| 已经一次–从来没有 |
ήδ----ποτέ μ-χ-ι -ώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
E-ir-ḗma-a
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
已经一次–从来没有
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
|
| 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? |
Έχ-τ- -π-σκ-φ------τέ--- Β---λίνο;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
E-i--ḗ-ata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
|
| 不, 还没 去过 。 |
Ό-ι, π--έ-μ-χ----ώ-α.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗdē – po-é--é-hri--ṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
不, 还没 去过 。
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| 某人,有人–无人,没有人 |
κ--ο-ο- – --νεί----κ-ν---ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗ-ē----o-é--é--r--tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
某人,有人–无人,没有人
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? |
Ξ-ρετ--κ-π--ον---ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗdē-- --té--éc--i--ṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| 不, 我 在这儿 不认识 人 。 |
Όχ-- -εν-ξέρω -α-έ-α- -δώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Éch--- ---sk-pht-í p--- -- --ro-í-o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| 还–不再有 |
α-ό---– -χι --α----λ--ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
Éc-ete episke-h-eí-po-- t--Berolí--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
还–不再有
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? |
Θ- μ---ετε --λ- ακ-μα -δ-;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
É-h-t--epi--e----í -oté t- ---olín-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| 不, 这里 我 不再多呆 了 。 |
Όχι, δ-ν θ--με--ω-π--- ακ-μ--ε-ώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óch----oté-m-c--- t---.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| 还有什么–没有了 |
κά----κ--- –--ίποτα ---ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Óc-i- --té--é--r------.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
还有什么–没有了
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| 您 还要 喝点 什么 吗 ? |
Θ- θέ-ατ- -α-πιεί-- κ----α--μα;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óc-------- --c--i tṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| 不, 我 不想 喝 了 |
Ό-ι--δε ---ή-ελα τίπ-τα-ά-λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
ká--io-----an--s-/--ané-as
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
不, 我 不想 喝 了
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
|
| 已经有–还没有 |
ήδη----ι ---ίποτ- -κ-μα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
k-p-ios-- --ne-----k---n-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
已经有–还没有
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
|
| 您 已经 吃过 了 吗 ? |
Έ-ετε-φ-ε----- κ-τι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
k-----s –---ne-s-/---n-n-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
您 已经 吃过 了 吗 ?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
|
| 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 |
Ό--- -εν έ-ω---ε--τίπ-τ---κόμα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xér--e --po----e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
|
| 还有人–没人了 |
κά------α-ό-- –---ν--ς άλλ-ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
Xérete --po-o- e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
还有人–没人了
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
|
| 还 有人 要 咖啡 吗 ? |
Θ--ή-ελ- κ---ιος-α--μα-κα--;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
X----e---p--on --ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| 不, 没有人 了 。 |
Όχι---ανείς --λος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó--i, de- -é-ō--ané--- e--.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
不, 没有人 了 。
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|