您 为什么 没来 呢 ?
Γ-ατί-δεν έ--ε--ε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
A---log--k--i 1
A_______ k___ 1
A-t-l-g- k-t- 1
---------------
Aitologṓ káti 1
您 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Aitologṓ káti 1
天气 太糟糕 了 。
Ο ----ός-ε---- χ---α.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
A---lo-- -á---1
A_______ k___ 1
A-t-l-g- k-t- 1
---------------
Aitologṓ káti 1
天气 太糟糕 了 。
Ο καιρός είναι χάλια.
Aitologṓ káti 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δε- έρχ-----επε-δ--ο κ-ι--ς εί-----ά---.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
G--t--den--r--este?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Giatí den ércheste?
他 为什么 没来 呢 ?
Γ--τ- δ-ν έ--ε-αι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Gi--í -e--é-ches--?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
他 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den ércheste?
他 没有 被邀请 。
Δ-- το- κ---σα-.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
Gia-í --- é-----te?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
他 没有 被邀请 。
Δεν τον κάλεσαν.
Giatí den ércheste?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δ-ν-έρχετ-ι επει-- -ε--τ----ά--σα-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
O --iró- ---ai ---lia.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
O kairós eínai chália.
你 为什么 没来 呢 ?
Γι-τί δ---έρ--σαι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
O-k-i--- -ín-i ch-l--.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
你 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
O kairós eínai chália.
我 没有 时间 。
Δ-- -----ρ-νο.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
O-k---ós -í------ália.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
我 没有 时间 。
Δεν έχω χρόνο.
O kairós eínai chália.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δε- -ρχ------π--δή δ-ν-έχω χρόν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D----rc--m-i epe--ḗ-o--a---- eínai --á---.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γι----δεν-μ-νε--;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
D-- é-----a- epe-dḗ-o-kairós-e--a---h----.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γιατί δεν μένεις;
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 还得 工作 。
Έ-ω-α-όμ- δ--λ-ιά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
De- érch---- -p-id- --kai--- eí----chá--a.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 还得 工作 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δε- μ--- επει-- έ-ω-α-όμα δο-----.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Giatí d-- é-----a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Giatí den érchetai?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γ-ατί φ-ύ-ετε-κ-όλα-;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gi-t- -e- -r--e--i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí den érchetai?
我 累 了 。
Είμαι-κου-------ς - -ου--σ--ν-.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Gia-í-d------he--i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
我 累 了 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Giatí den érchetai?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φ---ω----ιδή---μα---ο-ρ--μέ-ος - κουρασ-έ--.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
D-n-t-n-ká-esan.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Den ton kálesan.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γι-τί φεύγε-ε--ιό---;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
D---t-n kále--n.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Den ton kálesan.
已经 很晚 了 。
Είν-- --η α-γ-.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
De- -o- --l-s-n.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
已经 很晚 了 。
Είναι ήδη αργά.
Den ton kálesan.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φ-ύγ--ε-ε--ή ---α- --- α---.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
D-n--rc-etai e-eidḗ---- --n -ále-a-.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.