您 为什么 没来 呢 ?
Για-ί ----έ-χ-στε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
Ai-o-ogṓ -á-i-1
A_______ k___ 1
A-t-l-g- k-t- 1
---------------
Aitologṓ káti 1
您 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Aitologṓ káti 1
天气 太糟糕 了 。
Ο και-ό----ν-- ---ι-.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
Ai--logṓ---t- 1
A_______ k___ 1
A-t-l-g- k-t- 1
---------------
Aitologṓ káti 1
天气 太糟糕 了 。
Ο καιρός είναι χάλια.
Aitologṓ káti 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δ---έ--ο-αι ε---δ- ο κα-ρ-ς είνα--χ----.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
Gia-í-de- -----s--?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Giatí den ércheste?
他 为什么 没来 呢 ?
Γ--τ- -εν-έρ--ται;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G--tí -e--érc-e-te?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
他 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den ércheste?
他 没有 被邀请 。
Δε- το--κ---σ--.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
G-at--de----c-es-e?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
他 没有 被邀请 。
Δεν τον κάλεσαν.
Giatí den ércheste?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δεν----ε--ι ---ι-- -εν τ----άλ--αν.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
O -a-r-- eí--i--h-li-.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
O kairós eínai chália.
你 为什么 没来 呢 ?
Γ-ατ- δ-ν έ-χε---;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
O kai-----í-----há--a.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
你 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
O kairós eínai chália.
我 没有 时间 。
Δε- -χ- χρ-ν-.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
O-k--rós-eínai-c--li-.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
我 没有 时间 。
Δεν έχω χρόνο.
O kairós eínai chália.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δε- έρ---αι ε---δ----ν-έ-ω -ρό-ο.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D-n-é-chom-- --e-d--o -----s -ínai -hál-a.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γ-α-ί--ε- ------;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
Den é----m-- ----d- o--a-r-----n-- c-áli-.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γιατί δεν μένεις;
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 还得 工作 。
Έ-ω--κό-α δο--ειά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
De---rcho-a------d- o kai-ós e-n-- -h-li-.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 还得 工作 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δεν--ένω ε-ε--- -----κόμ---ο--ε--.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
G-a-í-den-é--h--a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Giatí den érchetai?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γ--------γ-τ- -----ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gia-- -en------t-i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí den érchetai?
我 累 了 。
Ε-μα- -ο-ρ--μ-νος --κ--ρ--μένη.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
G--t----n ér-hetai?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
我 累 了 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Giatí den érchetai?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φε--ω -πε--ή--ί-α--κ-υρα-μέ-ος /---υ------η.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
D-n-t-- ká--san.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Den ton kálesan.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γ-α-ί -εύγε-ε-------;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
De---o----le-a-.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Den ton kálesan.
已经 很晚 了 。
Είν-ι-ήδη ---ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
D-n -on -á-esa-.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
已经 很晚 了 。
Είναι ήδη αργά.
Den ton kálesan.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φ------π---- εί--- -δη-αργ-.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
De- -r--e--i ----dḗ-den-ton -á-es-n.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.