您 为什么 没来 呢 ?
Э---ге кел--й--з?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-з-
-----------------
Эмнеге келбейсиз?
0
Bir ne-s------giz--ö 1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
您 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиз?
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
Аба--ра-----у-ч---к---ч--.
А__ ы____ у________ н_____
А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р-
--------------------------
Аба ырайы ушунчалык начар.
0
Bi- n---eni----------1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
Аба ырайы ушунчалык начар.
Bir nerseni negizdöö 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аб--ы-ай- н-ча- --л-о-д--тан-к-лбей-.
А__ ы____ н____ б___________ к_______
А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-
-------------------------------------
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
0
E--ege-k-lb--si-?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Эм-еге--л----бейт?
Э_____ а_ к_______
Э-н-г- а- к-л-е-т-
------------------
Эмнеге ал келбейт?
0
E-n-ge ----eysi-?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге ал келбейт?
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
Ал-ча-ыр--ган---е-.
А_ ч_________ э____
А- ч-к-р-л-а- э-е-.
-------------------
Ал чакырылган эмес.
0
E-nege---lb---iz?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
Ал чакырылган эмес.
Emnege kelbeysiz?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Ал --кы-ылб-г-----та--к---е--.
А_ ч_________________ к_______
А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т-
------------------------------
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
0
A-- ı-ay--u------ı- naç-r.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Эм-е----елбе----?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-ң-
-----------------
Эмнеге келбейсиң?
0
A---ıra-- ----ç---k---çar.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиң?
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
Менин -ба-----ж--.
М____ у______ ж___
М-н-н у-а-т-м ж-к-
------------------
Менин убактым жок.
0
A-- ıra-ı-u--nça--k naç-r.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
Менин убактым жок.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Убак-ым-ж-к --лг---ук--н-ке-бей---.
У______ ж__ б___________ к_________
У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н-
-----------------------------------
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
0
Ab- -ray- ---ar -o--ond-kt-n-ke--e--.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Эмн--е-кал--й-ың?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-а-с-ң-
-----------------
Эмнеге калбайсың?
0
Aba ır-yı---ç-r --lgonduk--n ---b-ym.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Эмнеге калбайсың?
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
Ме- -а-ы и----им --рек.
М__ д___ и______ к_____
М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
-----------------------
Мен дагы иштешим керек.
0
A-a -ra---n-çar-b---ond--tan -el---m.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
Мен дагы иштешим керек.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
М-- к--б---- ан---ни-ме- да-ы---т-ш-м---рек.
М__ к_______ а______ м__ д___ и______ к_____
М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
--------------------------------------------
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
0
E--eg- -l -elbe--?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Э--ег--э-- э-е--етип ж-т---з?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
Emne-e al --l-ey-?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
М-н -а-ч--ы-.
М__ ч________
М-н ч-р-а-ы-.
-------------
Мен чарчадым.
0
E-ne-e al --l-e-t?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
Мен чарчадым.
Emnege al kelbeyt?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
М-н--арч-----ы---- к-----жатам.
М__ ч_____________ к____ ж_____
М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м-
-------------------------------
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
0
Al-ç-kır-lg-n ---s.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эм--ге эм--эл- -ет-п жат-сы-?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
Al-ç-kı---ga- -m--.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
Ке- б-л-п ка-д-.
К__ б____ к_____
К-ч б-л-п к-л-ы-
----------------
Кеч болуп калды.
0
Al-ça----l-an ---s.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
Кеч болуп калды.
Al çakırılgan emes.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Ке- б--уп калг-ндык-----е-и---аратам--.
К__ б____ к___________ к____ б_________
К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н-
---------------------------------------
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
0
Al ----rılbagan--k--n --lbe--.
A_ ç_________________ k_______
A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t-
------------------------------
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.