您 为什么 没来 呢 ?
Эм-е---к-лбейс-з?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-з-
-----------------
Эмнеге келбейсиз?
0
B---ners-n---eg-zdö- 1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
您 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиз?
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
А-а-ы-айы-ушун-алы---а--р.
А__ ы____ у________ н_____
А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р-
--------------------------
Аба ырайы ушунчалык начар.
0
B-r n-rs--- n-giz-ö- 1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
Аба ырайы ушунчалык начар.
Bir nerseni negizdöö 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
А---ы--йы--ача- бол-ондукта--к--б-йм.
А__ ы____ н____ б___________ к_______
А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-
-------------------------------------
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
0
E-n-ge k-lb-y-i-?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Эм-ег- -л----бейт?
Э_____ а_ к_______
Э-н-г- а- к-л-е-т-
------------------
Эмнеге ал келбейт?
0
E-nege--e--ey--z?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге ал келбейт?
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
А--ч-к-р----н---е-.
А_ ч_________ э____
А- ч-к-р-л-а- э-е-.
-------------------
Ал чакырылган эмес.
0
E-n--- -elb--siz?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
Ал чакырылган эмес.
Emnege kelbeysiz?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
А- ч-к-р---аганды---н--елб---.
А_ ч_________________ к_______
А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т-
------------------------------
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
0
A-----ay- u--nça----na---.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Эм--г--келбей--ң?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-ң-
-----------------
Эмнеге келбейсиң?
0
Aba --a---u-------k-na--r.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиң?
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
Мени- у---ты- ---.
М____ у______ ж___
М-н-н у-а-т-м ж-к-
------------------
Менин убактым жок.
0
Ab--ı-a-ı --u-ç--ı--n-çar.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
Менин убактым жок.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
У---тым жо---ол----укт-н---лбейми-.
У______ ж__ б___________ к_________
У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н-
-----------------------------------
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
0
Ab- --ay---aç-- bo---ndukta---elb---.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Э-нег- калба----?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-а-с-ң-
-----------------
Эмнеге калбайсың?
0
Aba -r--ı n-çar bol-ond-kta- ----eym.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Эмнеге калбайсың?
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
Ме- даг- и-тешим--е-ек.
М__ д___ и______ к_____
М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
-----------------------
Мен дагы иштешим керек.
0
A----ra-- -aç-- -olgond-kt---kel-e--.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
Мен дагы иштешим керек.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
М-- к--б--м, анткени-мен -агы--ш-еш-м кере-.
М__ к_______ а______ м__ д___ и______ к_____
М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
--------------------------------------------
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
0
E-n--e al---lb-y-?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Эм-еге э---эле-к-т-- ж-та-ы-?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
E--eg- a- -elbeyt?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
М-н --рч---м.
М__ ч________
М-н ч-р-а-ы-.
-------------
Мен чарчадым.
0
Emneg---l--el--y-?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
Мен чарчадым.
Emnege al kelbeyt?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
М---чарч--а-д-к-ан ке-ип--а--м.
М__ ч_____________ к____ ж_____
М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м-
-------------------------------
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
0
Al-çakır---a- -me-.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эмн-ге э----л- -е-ип -а-а--з?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
Al--akı-ı--a- -m-s.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
Кеч --л-п -а---.
К__ б____ к_____
К-ч б-л-п к-л-ы-
----------------
Кеч болуп калды.
0
Al--akı---g-------.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
Кеч болуп калды.
Al çakırılgan emes.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч б---п к--ганды-тан ----п-ба-атам-н.
К__ б____ к___________ к____ б_________
К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н-
---------------------------------------
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
0
Al ça--r-lba-a--ıkt-n-ke-be-t.
A_ ç_________________ k_______
A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t-
------------------------------
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.