你 看见 那里的 塔 了 吗 ? |
Т-г- -уна--------үп--ат--ың-ы?
Т___ м_______ к____ ж_________
Т-г- м-н-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
0
Tab--a--a
T________
T-b-y-t-a
---------
Tabiyatta
|
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Tabiyatta
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? |
О--л-жердеги-т---у--------ата--ң--?
О___ ж______ т____ к____ ж_________
О-о- ж-р-е-и т-о-у к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-----------------------------------
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
0
Ta--y--ta
T________
T-b-y-t-a
---------
Tabiyatta
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Tabiyatta
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? |
Ти----ж--т--ы-айы--- --р-п --т---ңбы?
Т____ ж______ а_____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы а-ы-д- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-------------------------------------
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
0
Ti-----na-anı-körü-----asıŋbı?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? |
Ти--- жактагы д-рыя-ы -ө-үп --та-----?
Т____ ж______ д______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы д-р-я-ы к-р-п ж-т-с-ң-ы-
--------------------------------------
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
0
Ti-- -una-a---k-r-- jat--ıŋ-ı?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? |
Ти-и- жак---- көп-рө-ү ----п -атас---ы?
Т____ ж______ к_______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-п-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
---------------------------------------
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
0
Tig--m---r------rü- j-t-sıŋ--?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? |
Ти--л жа-таг- кө-дү кө-ү----тасың-ы?
Т____ ж______ к____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-л-ү к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------------
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
0
O-ol -----g- t-onu kö-üp-j-t---ŋ--?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那只 鸟 。 |
Бу- ку--мага--а--- -----.
Б__ к__ м___ ж____ ж_____
Б-л к-ш м-г- ж-г-п ж-г-т-
-------------------------
Бул куш мага жагып жагат.
0
Oşo-----d--- t-onu--örüp-j--a-ı---?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那只 鸟 。
Бул куш мага жагып жагат.
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那棵 树 。 |
М-га бул -ар----а--п --та-.
М___ б__ д____ ж____ ж_____
М-г- б-л д-р-к ж-г-п ж-т-т-
---------------------------
Мага бул дарак жагып жатат.
0
O-o- jerde-i------ ----p---t----bı?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那棵 树 。
Мага бул дарак жагып жатат.
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 这块 石头 。 |
Ма-а бу- таш-ж--ып-ж-тат.
М___ б__ т__ ж____ ж_____
М-г- б-л т-ш ж-г-п ж-т-т-
-------------------------
Мага бул таш жагып жатат.
0
T-gi--------- a---dı k-rü- j--a-ıŋbı?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 这块 石头 。
Мага бул таш жагып жатат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那个 公园 。 |
Бу- ж-р-е-- --рк--а-----г-п--ат--.
Б__ ж______ п___ м___ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е-и п-р- м-г- ж-г-п ж-т-т-
----------------------------------
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
0
T--i--ja--agı-a-ı-d- körüp--a---ıŋ-ı?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那个 公园 。
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那个 花园 。 |
Бу--б-----м--а ---ып--аг--.
Б__ б____ м___ ж____ ж_____
Б-л б-к-а м-г- ж-г-п ж-г-т-
---------------------------
Бул бакча мага жагып жагат.
0
T-g-----kta---ay--d- kö-----a---ı--ı?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 那个 花园 。
Бул бакча мага жагып жагат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 这朵 花 。 |
М-г- --л-ж--д-ги-г-л-жа-----атат.
М___ б__ ж______ г__ ж____ ж_____
М-г- б-л ж-р-е-и г-л ж-г-п ж-т-т-
---------------------------------
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
0
Ti----j-kt-g- -a-ıyan- kö-ü--j--asıŋ--?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 喜欢 这朵 花 。
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。 |
М-ни- ----а,-б-- ---з.
М____ о_____ б__ к____
М-н-н о-м-а- б-л к-о-.
----------------------
Менин оюмча, бул кооз.
0
Ti-i- ja-t-gı-----ya---k---p j-tas-ŋ--?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。
Менин оюмча, бул кооз.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 有趣儿 。 |
Ме- м----кызык д----се-т-йм.
М__ м___ к____ д__ э________
М-н м-н- к-з-к д-п э-е-т-й-.
----------------------------
Мен муну кызык деп эсептейм.
0
T-gi---a-ta-ı ---ıy-n----r-p-j--a--ŋ-ı?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 有趣儿 。
Мен муну кызык деп эсептейм.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 太美 了 。 |
Мен-н-о-м--,------он-н.
М____ о_____ б__ с_____
М-н-н о-м-а- б-л с-н-н-
-----------------------
Менин оюмча, бул сонун.
0
Tig-- -a--a---kö-ü-ö----ör-p jat-sıŋbı?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 太美 了 。
Менин оюмча, бул сонун.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 丑 。 |
Менин---мча- бул ч-рк-н.
М____ о_____ б__ ч______
М-н-н о-м-а- б-л ч-р-и-.
------------------------
Менин оюмча, бул чиркин.
0
T-gi- j--t----k--ürö-ü -ör---jata--ŋbı?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 丑 。
Менин оюмча, бул чиркин.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 无聊 。 |
Менин-ою--а, бул---зы--ыз.
М____ о_____ б__ к________
М-н-н о-м-а- б-л к-з-к-ы-.
--------------------------
Менин оюмча, бул кызыксыз.
0
T-gi--j--t-gı -----ön--kö-------a-----?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 无聊 。
Менин оюмча, бул кызыксыз.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 可怕 。 |
Ме------мч-- б-- -о--уну-туу.
М____ о_____ б__ к___________
М-н-н о-м-а- б-л к-р-у-у-т-у-
-----------------------------
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
0
T---l---k---- k-ldü---rü- -a-as-ŋ-ı?
T____ j______ k____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-l-ü k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------------
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
|
我 觉得 这 很 可怕 。
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
|