明天 天气 可能 会 变好 。
Э-т-----а --ай- ---ш---ш---үмкүн.
Э____ а__ ы____ ж________ м______
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
0
Bagı---kı-s-yl--dö--1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
明天 天气 可能 会 变好 。
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Bagınıŋkı süylömdör 1
您 从哪儿 知道的 ?
С---ка--ан-б--ес-з?
С__ к_____ б_______
С-з к-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сиз кайдан билесиз?
0
Ba-ı--ŋkı--üyl----r-1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
您 从哪儿 知道的 ?
Сиз кайдан билесиз?
Bagınıŋkı süylömdör 1
我 希望 天气 会 变好 。
М-н а-------ы-жак-ыр-- -еп -мүттөн---н.
М__ а________ ж_______ д__ ү___________
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
0
Er-eŋ --a-ı--y------ırışı mümkün.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
我 希望 天气 会 变好 。
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
他 一定会 来 。
А--сө--ү--келет.
А_ с_____ к_____
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет.
0
E-t-- a-a-ı-----jak--r-şı mü----.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
他 一定会 来 。
Ал сөзсүз келет.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
肯定 吗 ?
Б-л--н--пы?
Б__ а______
Б-л а-ы-п-?
-----------
Бул аныкпы?
0
E-t------ ı-ayı j-k---ışı-m-m--n.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
肯定 吗 ?
Бул аныкпы?
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
我 知道, 他 会来 的 。
Мен -ны- к---э-ин----ем-н.
М__ а___ к_______ б_______
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин.
0
Si-------n bil---z?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
我 知道, 他 会来 的 。
Мен анын келээрин билемин.
Siz kaydan bilesiz?
他 一定 会打 电话 来 。
А--с-з-үз тел--о------т.
А_ с_____ т______ ч_____
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат.
0
Si--k-yd-- -il-siz?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
他 一定 会打 电话 来 。
Ал сөзсүз телефон чалат.
Siz kaydan bilesiz?
真的 吗 ?
Чы- -л-би?
Ч__ э_____
Ч-н э-е-и-
----------
Чын элеби?
0
Siz-ka---- --l--i-?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
真的 吗 ?
Чын элеби?
Siz kaydan bilesiz?
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
М-н ----а--т ----о---ймун.
М__ а_ ч____ д__ о________
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун.
0
M-----a-ırayı ---şıra- d-----ü----ö--n.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Мен ал чалат деп ойлоймун.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Ш-рап--н-- --ки-эк-н.
Ш____ а___ э___ э____
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен.
0
M-n-ab--ır--ı----ş--a- ------üttö--mün.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Шарап анык эски экен.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
您 知道 得 准确 吗 ?
Си- а--- --л-с--б-?
С__ а___ б_________
С-з а-ы- б-л-с-з-и-
-------------------
Сиз анык билесизби?
0
Me- -ba-ı---ı------r-t---- ü-----nömün.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
您 知道 得 准确 吗 ?
Сиз анык билесизби?
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Мен-а-ы эски д-п----ой-.
М__ а__ э___ д__ о______
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм.
0
A- --z-ü- ke---.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Мен аны эски деп ойлойм.
Al sözsüz kelet.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Б---и--на--ль--к--ак-ы к-рү--т.
Б_____ н________ ж____ к_______
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
0
A- sö-s-- -e--t.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Al sözsüz kelet.
您 这样 觉得 吗 ?
С-----он-ой де--о-л-----б-?
С__ о______ д__ о__________
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
0
A--s-z--------t.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
您 这样 觉得 吗 ?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
Al sözsüz kelet.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Ал тур-ай,-ме--ан- -бдан-жак-ы-кө--н-т---- о-ло-м--.
А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
0
Bu- anık-ı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Bul anıkpı?
老板 一定 有 女朋友 。
Ж--екч---н сү---шк-н --з- б--со ке-е-.
Ж_________ с________ к___ б____ к_____
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
0
Bu---n---ı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
老板 一定 有 女朋友 。
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Bul anıkpı?
您 真是 这么 想的 ?
Чы-ында о-о--о--де--о-------б-?
Ч______ о______ д__ о__________
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
0
Bul-a--k--?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
您 真是 这么 想的 ?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Bul anıkpı?
很可能 他有 一位 女朋友 。
Ан-н-сү-л-ш-ө- -ызы -а- -ол-----о--- -үм-ү-.
А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
0
Me- -n-n-k-l--r-n b----in.
M__ a___ k_______ b_______
M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n-
--------------------------
Men anın keleerin bilemin.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
Men anın keleerin bilemin.