明天 天气 可能 会 变好 。 |
የ-የ- -ኔታ- -ገ-የተ-ለ -ሆና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
n-‘--i------g--–-ya-1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
明天 天气 可能 会 变好 。
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
您 从哪儿 知道的 ? |
እ----አወ- ያ-ን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
n-‘-si-h--re-- - y- 1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
您 从哪儿 知道的 ?
እንዴት አወቁ ያንን?
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
我 希望 天气 会 变好 。 |
ተ-- አደ---ው፤ ---- እንደሚሆን ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
ye’ā-er------t--- ne-----tesha-- -i--n-li.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
我 希望 天气 会 变好 。
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
他 一定会 来 。 |
እሱ----ግ-ኝ----መ--።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
ye--yer- -u---------ge -e--sha-e-yi-onali.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
他 一定会 来 。
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
肯定 吗 ? |
እ--ጠኛ ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ye-ā--r- hu-ē-a-i n--e y-tesha-- y----al-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
肯定 吗 ?
እርግጠኛ ነህ?
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
我 知道, 他 会来 的 。 |
እ-ደ-----ውቃለ-።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-i-ēt- āw--’u -a--n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
我 知道, 他 会来 的 。
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidēti āwek’u yanini?
|
他 一定 会打 电话 来 。 |
እሱ በእርግ-ኝነት ይደ-ላል።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-i-ē-- āw-k----a-i--?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
他 一定 会打 电话 来 。
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
inidēti āwek’u yanini?
|
真的 吗 ? |
እ---?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
inid-ti --e--u -an-ni?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
真的 吗 ?
እውነት?
inidēti āwek’u yanini?
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
እንደ---- አ-ና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
tes--- āde--galew-- ---e-h-l-----------n--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
እንደሚደውል አምናለው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
ወ-- -ጁ በ--ጠኝነት-የቆ--ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
tesif--ā----ga-ewi; -e--s---- i---e-īh-ni .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
您 知道 得 准确 吗 ? |
እር--ኛ-ያንን--ው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
t-s-fa -deri---e--;--et--h--e--nidem-h-n--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
您 知道 得 准确 吗 ?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
የ---ነው -ዬ----ታለ-።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
i-u-be’i-i-i-’en-inet- ----t-a--.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。 |
አ-ቃችን--ብሱ-አምሮበ--።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
i-u be’ir-gi-’eny-neti ---et---i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
您 这样 觉得 吗 ? |
ይ-ስልዎ-ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
isu--e-irigit--n-ine-- --met--li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
您 这样 觉得 吗 ?
ይመስልዎታል?
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
በእ--ጥ --ሱ--ማ--- -ኖ-አ--ቼዋ--።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i--git’-n-- neh-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
irigit’enya nehi?
|
老板 一定 有 女朋友 。 |
አለ-ው---ግ-ኝነት የ-ት--ደኛ---ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
iri-it’--y- ne--?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
老板 一定 有 女朋友 。
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
irigit’enya nehi?
|
您 真是 这么 想的 ? |
በ--- --ደ- --ናሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
i---it’---a-n-hi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
您 真是 这么 想的 ?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
irigit’enya nehi?
|
很可能 他有 一位 女朋友 。 |
የ----ደ--እ----- ---ት ቀላ--ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
i-i-emī-e-’- āw--’-l-wi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|