他 开 摩托车 去 。 |
እሱ በ-ተ----ክል-ይሄ--።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b---zo ---i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
他 开 摩托车 去 。
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
他 骑 自行车 去 。 |
እሱ-በሳይክ------።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
b---zo--a-i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
他 骑 自行车 去 。
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
他 走着 去 。 |
እ- ---- ይሄዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
isu-b-m----- -a--ki-- y--ē-a--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 走着 去 。
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 乘船 去 。 |
እሱ-----ብ ይሄዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-u-be--te-i -ayik-l---ih-da--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 乘船 去 。
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 开小艇 去 。 |
እሱ -----ይሄዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
isu--e-ot--------k--- -ihē-al-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 开小艇 去 。
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 游泳 。 |
እሱ ይዋ--።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u --s--i---- -i-ē--li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
他 游泳 。
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
这里 危险 吗 ? |
እዚ---ደገ- --።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
is- b---y---li --h-----.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
这里 危险 吗 ?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
独自 搭便车 危险 吗 ? |
ለ----ፍ--መጠየቅ--ደ---ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i-u besa-ik----y----a-i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
独自 搭便车 危险 吗 ?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ? |
በ--ት የእ----- አደ-ኛ-ነው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
is- be--gi-u-------li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 开车 开错 了 路 。 |
ያለ-በ--ጠ---ል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
is-----ig-ru-yi-ē-a--.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 开车 开错 了 路 。
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 走错 路 了 。 |
እኛ-በ---ተ-መንገድ -----።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
isu --’-g--u-yi---al-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 走错 路 了 。
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 必须 调头 。 |
ወ- ኋላ -መለ- -ለ--።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
isu b--er-k-b- -i----li.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
我们 必须 调头 。
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 哪里 可以 停车 ? |
የ---ው---ና ማ-ም-የሚቻ-ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
isu-be-e--k--- yihē-a--.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 哪里 可以 停车 ?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
这有 停车场 吗 ? |
እ-ህ-መኪ---ቆሚያ --?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
is---em-ri-eb--yi-ēd--i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
这有 停车场 吗 ?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 能 停多长时间的 车 ? |
ለም--ያክ---ዜ ነው-ማቆ---ሚ-ለ-?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i-- bej-li-a -i-----i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
这里 能 停多长时间的 车 ?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
您 滑雪 吗 ? |
በ--ዶ--ይ -ን----ሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-u-bej---b--y-hēd-li.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
您 滑雪 吗 ?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? |
በበ-ዶ -ሳ--ር ወ--ላ---ሄዳ-?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i---be---ib- -ih----i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? |
የ-ረዶ--ይ መን--ተ- እ-ህ መ--የ---ቻ--?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
is--yiw-n----.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|