他 开 摩托车 去 。 |
እሱ----ር --ክ----ዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
beguz- layi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
他 开 摩托车 去 。
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
他 骑 自行车 去 。 |
እሱ--ሳ-----ሄ-ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
b-guz- layi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
他 骑 自行车 去 。
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
他 走着 去 。 |
እ- --ግሩ-ይ-ዳል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
isu b-m---r----yi--li yih--ali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 走着 去 。
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 乘船 去 。 |
እሱ በ-ር----ሄዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
isu b-mo-e-- --y-k--- -i--dali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 乘船 去 。
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 开小艇 去 。 |
እ--በ-ልባ ይሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is- -emot-ri--a-i------ih-d--i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 开小艇 去 。
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
他 游泳 。 |
እሱ -ዋኛ-።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u b-s--i-i-i---h-dal-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
他 游泳 。
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
这里 危险 吗 ? |
እ-ህ-አ-----ው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i-----s-yi---i ----d---.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
这里 危险 吗 ?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
独自 搭便车 危险 吗 ? |
ለ-- ሊፍ- መ--ቅ---ገ- ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
isu -----ik--i--ihēda--.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
独自 搭便车 危险 吗 ?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ? |
በለሊት -እ-ር-ጉዞ-አ----ነ-።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-u--e-i--ru-y------i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 开车 开错 了 路 。 |
ያለ-በት---ቶ-ል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
isu -e’--ir----hēd---.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 开车 开错 了 路 。
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 走错 路 了 。 |
እ- -ተ-ሳተ-መን-ድ-ላይ-ነ-።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
isu---’ig-----ihē-a--.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 走错 路 了 。
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
我们 必须 调头 。 |
ወደ ኋላ---ለስ-አ---።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i-u b-m-ri---i-y-hēdal-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
我们 必须 调头 。
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 哪里 可以 停车 ? |
የ--ነ- መኪ---ቆ--የሚቻ-ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
i-- b-mer-ke-i yihē---i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 哪里 可以 停车 ?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
这有 停车场 吗 ? |
እ-ህ---ና -----አለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
is- be--r------y-hē---i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
这有 停车场 吗 ?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
这里 能 停多长时间的 车 ? |
ለም---ክል ---ነው ማቆም የ--ለው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
isu------i-- -ih--ali.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
这里 能 停多长时间的 车 ?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
您 滑雪 吗 ? |
በ--ዶ-ላይ --ሸራ-ታሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
is- b-je-ib- yihēdal-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
您 滑雪 吗 ?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? |
በበረዶ---ን-- -ደ-ላ- ይሄዳሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i----ej-l--a yi--da--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? |
የ--ዶ -ይ --ሸ-ተቻ -ዚ----ራ-- ይ---?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
is---i-any-li.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|