短语手册

zh 途中   »   be У дарозе

37[三十七]

途中

途中

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
他 开 摩托车 去 。 Ё- ---е--------ц---е. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
U daro-e U d_____ U d-r-z- -------- U daroze
他 骑 自行车 去 。 Ён---зе-н--в-л-сіп-д-е. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
U dar-ze U d_____ U d-r-z- -------- U daroze
他 走着 去 。 Ён ід-- -ехат-й. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
E- -edz- -- -a--t-y---. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
他 乘船 去 。 Ён ----е на-ка--бл-. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En-----e -a-ma-a-s-k-e. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
他 开小艇 去 。 Ё- п---- ----одц-. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
En -ed-e-n--m-tatsy-l-. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
他 游泳 。 Ён плыве. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En---dze-na vel-sі-e--e. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
这里 危险 吗 ? Тут небяспечн-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
E--ye-z------e-----edze. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
独自 搭便车 危险 吗 ? Ці----я-печ----х-ц----т----п-- ---а--? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
E----dze n- v--asіp--ze. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
晚上 出去 散步 危险 吗 ? Ці н--я-печ-а -у--ц- ў----? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
En -dze-----a-oy. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
我们 开车 开错 了 路 。 Мы з-еха-і -- ту-ы. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
En-і--e pek--t-y. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
我们 走错 路 了 。 Мы на-н--ра---ьн-м ----у. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
En-і-z- -ek-----. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
我们 必须 调头 。 На--т-эба пав-рочв-ц--на--д. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
En---yve--a -a----і. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
这里 哪里 可以 停车 ? Дзе-тут-м---- п-ыпарк-ва--а? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
E- plyve na-k-r-bl-. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
这有 停车场 吗 ? Ц---сц---у----ая--а? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
E------e n- k---blі. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
这里 能 停多长时间的 车 ? Н- -олькі--асу-тут-мо-н- пр---рк------? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
En pl-ve-n--lod-s-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
您 滑雪 吗 ? Вы-к-----е-- -а-лыжа-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
E- p--ve na lo-ts-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? В- едз--е н---рх на---д’--ні-- д-я л-----а-? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
En pl-v--n--l-----. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? Ці-мож-а-тут-у-яць--ыж---ап---ат? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
En ply--. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.

自言自语

当有人自言自语时,旁听者往往会觉得肝尴尬。 然而几乎所有人都常常自言自语。 据心理学家估算,超过95%的成年人都会自言自语。 儿童在玩耍时也总爱跟自己对话。 因此自言自语是一件完全正常的事情。 那不过是种特殊的沟通方式而已。 并且,时不时地自言自语是大有好处的! 因为我们通过讲话来组织思维。 自由自语就是让我们内在声音涌现的时刻。 也可以说,那是在大声地思考。 尤其是精神迷糊的人常常自言自语。 这是因为他们大脑中某些部位不甚活跃的缘故。 所以他们的语言组织能力比较差。 自言自语有助于他们做计划性的思考。 自言自语也有助于人们做决策。 而且它是个减轻压力的绝好方法。 自言自语能提高注意力,并更富有成效。 因为出声讲话比单纯思考需要花费更多时间。 因而我们在讲话时更能领会到自己的想法。 如果我们在解答高难度试题时自言自语,就能完成得更出色。 各种实验都已经证实了这一点。 我们也可以通过自言自语来为自己打气。 许多运动员常通过自言自语来激励自己。 可惜的是,我们往往在负面境况下才进行自我对话。 因此我们应该总是积极努力地面对一切。 我们必须常常检视自己的愿望。 并以自我对话的方式积极地改变我们的行为。 但是,只有当我们实事求是时,这种方法才会有效!