他 开 摩托车 去 。 |
ን--ብቱ--- -- ዝጉ-- ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
abi-m--e-ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
他 开 摩托车 去 。
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
他 骑 自行车 去 。 |
ንሱ -ብ--ለታ -- ዝ-ዓ--።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
abi meg--ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
他 骑 自行车 去 。
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
他 走着 去 。 |
ንሱ-ብ-ግሪ----ይ-ይ--።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
nis--b-tug-t-gi -yu-zi----z- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 走着 去 。
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 乘船 去 。 |
ን- ብ---- -- ዝጉዓ--።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ni-u-bi-u--tug--iyu--i-u-a-- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 乘船 去 。
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 开小艇 去 。 |
ንሱ ብ-ልባ እዩ-ዝ--ዝ-።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n--- b-t-gi--g----- --gu-----።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 开小艇 去 。
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
他 游泳 。 |
ን--ይሕምብስ --።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
nisu ------i-ile-a iyu-z--u--z--።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
他 游泳 。
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
这里 危险 吗 ? |
እ---ደገኛ ድ-?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
nisu---bi-h---l-t--i---z--u---- ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
这里 危险 吗 ?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
独自 搭便车 危险 吗 ? |
በ--ኻ „ት-ም-“-ም-ባር---ኪና-ጠጠ--እና--ልካ---ደገ--ድዩ?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-u ----sh-g---t-------i----z--።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
独自 搭便车 危险 吗 ?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ? |
ብ ለይ- ምዝዋር -ደ-ኛ -ዩ?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-u---’i---- iyu--iẖ----i ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
我们 开车 开错 了 路 。 |
መ-ገ--ተ-ጊና ።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
nis--bi’-gir----- y-h---i-- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
我们 开车 开错 了 路 。
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
我们 走错 路 了 。 |
ኣ---ጉ- መ-ዲ ኢ- ዘ-ና።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
nis- bi-i-i---i-- yiẖ--id- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
我们 走错 路 了 。
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
我们 必须 调头 。 |
ክ--------።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
n--u-bim---k--i-i-- -i--‘az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
我们 必须 调头 。
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
这里 哪里 可以 停车 ? |
ኣ-ዚ ኣበ- ፓ-ክ---ገብር ይኽእ-?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
n--- bimer--ebi-i-----gu---i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
这里 哪里 可以 停车 ?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
这有 停车场 吗 ? |
ፓር---ሎ-- -ብ-?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
nisu-b---rik-b--i-- ----‘--i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
这有 停车场 吗 ?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
这里 能 停多长时间的 车 ? |
ን-ን-- ስ-- ኣ-ዚ ፓ---ክ---- ት-እ--?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
n--u--i-aliba i-- ---u-a-i ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
这里 能 停多长时间的 车 ?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
您 滑雪 吗 ? |
ብበ-ድ -ናይ-ውርጪ -ፖር-- -ኻድ -ኽ-ል -?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
n--u --j-l-b- --u-----‘--- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
您 滑雪 吗 ?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? |
ምስ -----ፍት“-ንላዕሊ----ብ---?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
ni-u-b-j-l-b- i-u zigu‘az- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? |
ኣ-ዚ --ረ- ም-- ይ-ኣ--ዲ--?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
ni-u--iḥ--i-isi-i-u።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።
|