你 带过的 是 哪条 领带 ? |
ኣ--- ክ----ኢኻ-ተ-ዲ-----ካ?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
h-it-tat--- h------ 2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
你 带过的 是 哪条 领带 ?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
你 买的 是 哪辆 车 ? |
ኣ---ቲ መ--------እካ?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
h--t---t----ḥ-l-fi-2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
你 买的 是 哪辆 车 ?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
你 订过 哪份 报纸 ? |
ኣየና- ጋ-ጣ-ኢ--ጠሊብካ---ካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
ayenayi---rava------- -----d----a ---i--?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
你 订过 哪份 报纸 ?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
您 看见 谁了 ? |
ን-ን---ም -ኢኹም?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
ayen-y--k-r-va-- -----te-̱edīn--a -ēr---?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
您 看见 谁了 ?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
您 和 谁 见过面 了 ? |
ን-ን ኢ-ም ----ም?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
a-ena-------v--a ī-̱a -eẖe-ī-ika nēri--?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
您 和 谁 见过面 了 ?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
您 认出 谁 了 ? |
መ---ኹ- ኣለሊ--?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
ay-ne-i-ī --k--a--ẖa------i--?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 认出 谁 了 ?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 什么 时候 起床的 ? |
መ-ስ --ም --እ--?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
a--ney-tī -ekīn- -ẖa -e--’-k-?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 什么 时候 起床的 ?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 什么 时候 开始的 ? |
መዓስ---ም -----?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
a---eyit- m-kīn- īh-a g-zī’-ka?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 什么 时候 开始的 ?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
您 什么 时候 停止的 ? |
መዓስ---ም----ኹ-?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
ay--ayi-g--ē-’------ -’-l-b--a-n-r-k-?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 什么 时候 停止的 ?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 为什么 醒 了 ? |
ስለ-ን-ይ-ተሲ---?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
a-en----g----’a --̱- --el-b--a-nēr--a?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 为什么 醒 了 ?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 为什么 当了 教师 ? |
ስለም-ታ- --- መምህር -ንኩም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
aye---i-gazē--a --̱a --elībi-a -ērik-?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 为什么 当了 教师 ?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
您 为什么 坐了 出租车 ? |
ስ-ምን-ይ ታ-ሲ ወ--ኩ-?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
n--en--ī-̱u---r-’īẖumi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 为什么 坐了 出租车 ?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 从哪里 来的 ? |
ካበ- ኢኹ- መጺኹም?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
ni-----īẖu-- rī’īẖ-mi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 从哪里 来的 ?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 去哪里 了 ? |
ና-ይ--ኹም-ከ---ም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n-m-n- -ẖ--i--ī-ī--um-?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 去哪里 了 ?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
您 去了 哪儿 ? |
ኣ-ይ -ኹ- -ርኩ-?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
n--en--ī---mi--e----i-um-?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
您 去了 哪儿 ?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
你 帮谁 了 ? |
ንመን--ኻ -ጊ--?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
n------īẖumi r-h----k-mi?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
你 帮谁 了 ?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
你 给谁 写信 了 ? |
ንመን----ጽሒፍካ?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
ni-e-i----u---r----bi-u--?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
你 给谁 写信 了 ?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
你 回答 谁 了 ? |
ንመን-ኢኻ ---ካ?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
m-n---h--mi--lelīẖu-o?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
你 回答 谁 了 ?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|