大和小 |
ዓብን--እሽ-ይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘a-- ----’is-i-o
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
大和小
ዓብን ንእሽቶይን
‘abī - ni’ishito
|
大象 是 大的 。 |
እቲ-ሓር-ዝ--ቢ--ዩ።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
‘a-ī---ni-is--to
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
大象 是 大的 。
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
‘abī - ni’ishito
|
老鼠 是 小的 。 |
እ----ጨ- -እሽ-ይ---።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
‘-b-n--n--ishit--ini
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
老鼠 是 小的 。
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
‘abini ni’ishitoyini
|
黑暗的 和 明亮的 |
ድ-ን- -ሩ-ን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
‘-bi-i ni’ish-t----i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
黑暗的 和 明亮的
ድቡንን ብሩህን
‘abini ni’ishitoyini
|
黑夜 是 黑暗的 |
ለይቲ -ቡን/-ል-----።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
‘----i--i--s-i-o-i-i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
黑夜 是 黑暗的
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
‘abini ni’ishitoyini
|
白天 是 明亮的 |
መዓልቲ ብ-ህ እዩ።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
i-ī --ar-maz--‘--- --u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
白天 是 明亮的
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
年老的 和 年轻的 。 |
ኣረጊት- --እ--ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
it- ḥar-m-z------ ---።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
年老的 和 年轻的 。
ኣረጊትን መንእሰይን
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
ኣቦ-ጎና-ኣ---ኣ--ጉ-እዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
it----ari---i--abī--yu።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
70年前 他 还是 年轻的 。 |
ንሱ------- -መ-- መ-----እዩ---።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
i-a----ch--wa-n-’is--to-i-iya።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
70年前 他 还是 年轻的 。
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
美丽的 和 丑的 |
ጽቡ-ን ክፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ita-a-ic--e-a---’-s--toyi-i--።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
美丽的 和 丑的
ጽቡቕን ክፉእን
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
እ---ን--ሊ----ዩ --ቕ---ያ።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-- -n-c-’ewa-n--is-i---- iy-።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
እ- ሳሬ--ክፍ-- --።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
d--un-n--bir--ini
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
dibunini biruhini
|
胖的和瘦的 |
ሮጊ---ቀ-ንን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
di-u-ini-----hi-i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
胖的和瘦的
ሮጊድን ቀጢንን
dibunini biruhini
|
100公斤的 女人 挺胖的 。 |
ሓ-ቲ 100 -ሎ እት--ን----- ሮ-- እያ።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
di-----i-biruh-ni
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
dibunini biruhini
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
ሓ------ሎ -ም-- -ብ-ይ------ዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
le-i-- -ibu-i-------ma-- --u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
贵的 和 便宜的 |
ክ------ርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
le--t---i--ni-ts’-li-at- iy-።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
贵的 和 便宜的
ክቡርን ሕሱርን
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这辆 轿车 挺贵的 。 |
እታ-መኪና-ከብርቲ እ-።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
l---tī -i-un---s’-l-m-ti--yu።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这辆 轿车 挺贵的 。
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这张 报纸 挺便宜的 。 |
እ- ጋ-ጣ -ሱ- --።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
me--li-ī ----h----u።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
这张 报纸 挺便宜的 。
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|