大和小 |
ዓ-- ---ቶይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘a---------s--to
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
大和小
ዓብን ንእሽቶይን
‘abī - ni’ishito
|
大象 是 大的 。 |
እቲ-ሓር----ቢ---።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
‘--ī - -i--s-i-o
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
大象 是 大的 。
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
‘abī - ni’ishito
|
老鼠 是 小的 。 |
እ- ኣንጨ---እሽ----ያ።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
‘-bi-i---’i------i-i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
老鼠 是 小的 。
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
‘abini ni’ishitoyini
|
黑暗的 和 明亮的 |
ድቡ-ን ብሩህን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
‘a-i-i -i’ishi-oy-ni
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
黑暗的 和 明亮的
ድቡንን ብሩህን
‘abini ni’ishitoyini
|
黑夜 是 黑暗的 |
ለ---ድ--/-ል---እዩ።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
‘abini -------toyi-i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
黑夜 是 黑暗的
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
‘abini ni’ishitoyini
|
白天 是 明亮的 |
መዓልቲ ብሩህ --።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
i-ī ḥar-m--i ‘a-----u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
白天 是 明亮的
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
年老的 和 年轻的 。 |
ኣ-ጊትን ---ሰይን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
i-ī-ḥ-r-m-----ab- -yu።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
年老的 和 年轻的 。
ኣረጊትን መንእሰይን
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
ኣ--ጎና-ኣዝዩ --ኢ- --።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
itī---ari---i-‘-bī---u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
70年前 他 还是 年轻的 。 |
ን- --ሚ--0-ዓ--- --እ-ይ -- ኔሩ።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ita anic--e-- ni--sh------i-a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
70年前 他 还是 年轻的 。
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
美丽的 和 丑的 |
ጽ-ቕን-ክፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
i-a ani-h---a ni’--hit--- iya።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
美丽的 和 丑的
ጽቡቕን ክፉእን
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
እታ----ላሊዕ--ዝ---ቡ-- እ-።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
ita-an---’-wa-ni----i--yi -y-።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
እታ ሳ-- ክፍ-ቲ---።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
dibu-i-i b----ini
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
dibunini biruhini
|
胖的和瘦的 |
ሮ-ድ----ንን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
di-u--n----ruhi-i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
胖的和瘦的
ሮጊድን ቀጢንን
dibunini biruhini
|
100公斤的 女人 挺胖的 。 |
ሓ---100-ኪሎ-እትም-- ሰ--ቲ -ጋድ---።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
d-b-nin---i--h--i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
dibunini biruhini
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
ሓ- 50-ኪሎ ዝምዘን ሰብኣ----ን እ-።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ley-t- -i-u----s’e-im--i i-u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
贵的 和 便宜的 |
ክቡ-- ሕሱ-ን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
ley--ī -------t-’----a-i-i-u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
贵的 和 便宜的
ክቡርን ሕሱርን
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这辆 轿车 挺贵的 。 |
እ----ና ከ-ርቲ --።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
leyit- d-b--i-ts-el-------yu።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这辆 轿车 挺贵的 。
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
这张 报纸 挺便宜的 。 |
እ--ጋዜጣ ሕሱ--እ-።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
me-a-itī--ir--i--yu።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
这张 报纸 挺便宜的 。
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|