这个 戒指 贵 吗 ? |
እ- -------ር--ዩ?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
a-ut--2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
这个 戒指 贵 吗 ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
aluta 2
|
不, 只 需要 100 欧元 。 |
ኖ፣-ሚእ- -ይሮ -ራ- -- ዋግ-።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
a-uta-2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
不, 只 需要 100 欧元 。
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
aluta 2
|
可是 我 只有 50 。 |
ኣነ--ን-ሓምሳ -ራ- ኣለ-።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
itī -’-lebē-i---bu-- -iy-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
可是 我 只有 50 。
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
你 已经 吃完 了 吗 ? |
ወዲ-ካ-ዲ-?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
itī-k’e------ k---r- --y-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
你 已经 吃完 了 吗 ?
ወዲእካ ዲኻ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
不, 还 没 呢 。 |
ኖ-----ይወ--ኹን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
it----e-e--ti-kiburi--i-u?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
不, 还 没 呢 。
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 |
ግ--ሕ---ው-እ‘የ።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
no- --’itī ---ro-t’ir--- --u---gi-u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
你 还要 汤 吗 ? |
መረቕ---ሊ --።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
n-፣-m-’--- o-----t---a-- -y---ag-’u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
你 还要 汤 吗 ?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
不, 我 不要 了 。 |
ኖ --ቕ----ለ--።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n-- -ī-i-- oyiro -’--a-i-ī-u wagi-u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
不, 我 不要 了 。
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
但 还要 一个 冰淇淋 。 |
ግን ሓንቲ---ስ--ሪም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
a-e-g-n- ----is----i-a-i ale--።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
但 还要 一个 冰淇淋 。
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? |
ኣብዚ -ዊ------ዲኻ?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
an- ---i ----------i-a-i a----።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
不, 才 一个 月 。 |
ኖ፣-ሓ---ርሒ ጥራ-።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
an- --ni -̣--i-a t--ra-i-al--ī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
不, 才 一个 月 。
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 |
ግን-ን--ሓ--ሰ-ት እ--ዝ-ልጥ።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
w--ī--ka d-h-a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
wedī’ika dīẖa?
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? |
ጽ-ሕ ን--ኻ -ኸይ- ዲኻ?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
w-dī--k---ī-̱-?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
不, 要 等到 周末 。 |
ኖ- ኣ- ቀ------ት።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
wed-’ik--d--̱a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
不, 要 等到 周末 。
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
wedī’ika dīẖa?
|
但是 我 星期天 就 回来 。 |
ግን ሰንበ--ክም--‘-።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
no g-n---y--ed--a-̱-n-።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
但是 我 星期天 就 回来 。
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? |
ጋል--------?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
n--gē-a ------i-a-̱--i።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
没有, 她 才 十七 岁 。 |
ኣይኮነትን ጌ-----ተሸውዓ---- ዘ-።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
n- gē-a -----di’-h-uni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
没有, 她 才 十七 岁 。
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 |
ግ- ከ- ሓ--ዓርኪ ኣለ--።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gin- --ij---iwi--’--y-።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|