这个 戒指 贵 吗 ? |
ბეჭ--ი-ძ--რი-?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
uarqo---2
u______ 2
u-r-o-a 2
---------
uarqopa 2
|
这个 戒指 贵 吗 ?
ბეჭედი ძვირია?
uarqopa 2
|
不, 只 需要 100 欧元 。 |
არ---ის-მხ---დ ა-- ---ო-ღირს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ua--opa 2
u______ 2
u-r-o-a 2
---------
uarqopa 2
|
不, 只 需要 100 欧元 。
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
uarqopa 2
|
可是 我 只有 50 。 |
მა-რა- -ე --ო-ოდ -რ-ო-და-თ----ქვს.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
b-ch---i-dzvi-i-?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
可是 我 只有 50 。
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
bech'edi dzviria?
|
你 已经 吃完 了 吗 ? |
უკვე--ზ-დ --რ?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
ara,-i-----ol-d a-- -v-o -hi-s.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
你 已经 吃完 了 吗 ?
უკვე მზად ხარ?
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
不, 还 没 呢 。 |
ა--,--ე- ა--.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ar-- -s mkhol---asi e--- ghir-.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
不, 还 没 呢 。
არა, ჯერ არა.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 |
მ--რ-მ---ლ--ე-მზად-ვი---ბ-.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
ara- -s-mk----d as- e-r----ir-.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
你 还要 汤 吗 ? |
გ---ა----ე- ----?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
m--ram m- mk-ol-d-o----s-a--i makv-.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
你 还要 汤 吗 ?
გინდა კიდევ სუპი?
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
不, 我 不要 了 。 |
ა-ა- აღ-რ --ნ-ა.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
m----- m- -k--lod-o----sdaati------.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
不, 我 不要 了 。
არა, აღარ მინდა.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
但 还要 一个 冰淇淋 。 |
მაგრამ -ი-ე- ერთი----ი-ი?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m--ra-----m-------ormot--a-ti -a-v-.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
但 还要 一个 冰淇淋 。
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? |
უ-ვე--ი----ანია-ა- ცხო--ობ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u--v--m----k--r?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've mzad khar?
|
不, 才 一个 月 。 |
არა- მხ-ლ-დ -რ-ი-თვეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
ara, ----a-a.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
不, 才 一个 月 。
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, jer ara.
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 |
მა-რ-----ვე ---- ხალხს---ც-ო-.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
ara, -e- a--.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
ara, jer ara.
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? |
ხვ----ახლ-ი-მი-ი-ა-?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
ara- je---r-.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
ara, jer ara.
|
不, 要 等到 周末 。 |
არ-,-მხო--- -ა----კვი-ას.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ma---- a--lav- m-a--v-k--b-.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
不, 要 等到 周末 。
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
magram akhlave mzad viknebi.
|
但是 我 星期天 就 回来 。 |
მ--რ-მ-კ-ირა-ვ- -ა-ბრუნ-ე-ი.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-g-a- akhl--e----d -----b-.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
但是 我 星期天 就 回来 。
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? |
შე-ი ---ი--ილი-უ-----აი--რ--?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
ma--a- a-h-a-e--zad -i-n---.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
magram akhlave mzad viknebi.
|
没有, 她 才 十七 岁 。 |
არ-, -- ჯ---მხოლოდ-ჩ-ი-მ------ის ა--ს.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
gi--a--'--e-----'-?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
没有, 她 才 十七 岁 。
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ginda k'idev sup'i?
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 |
მ-გრ-მ -ას უკ---მ-გ---რი-ჰყავს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
a--- a---- minda.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
ara, aghar minda.
|