| 请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
ვა-----წვენი,-თუ -ე-ძ-ებ-.
ვ_____ წ_____ თ_ შ________
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
vas-lis-ts'-e-i,--u sh----l-b-.
v______ t_______ t_ s__________
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
| 请 来 一杯 柠檬水 。 |
ლი-ონ-თი, თ------ლება.
ლ________ თ_ შ________
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
l-mo---i---u-shei-zl-b-.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 柠檬水 。
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
| 请 来 一杯 番茄汁 。 |
პ-----რის--ვე-ი,--უ-შეიძ-ე-ა.
პ________ წ_____ თ_ შ________
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
limonat-, tu--hei-zl---.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 番茄汁 。
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
| 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
ე-თ --ქა-წი-ელ-ღ--ნო---ავლევდ-.
ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
l-mo-at-,-t-----i---eba.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
limonati, tu sheidzleba.
|
| 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
ე-თ-ჭ----თ-თ--ღ-ინ-ს დ----ვ-ი.
ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
p'-m--o-is t---en-,--u shei-zleba.
p_________ t_______ t_ s__________
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
| 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
ერ- -ოთლ---მ-ა-ურ- და--ე---.
ე__ ბ___ შ________ დ________
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
ert --'--a----i------v-nos -avl-vdi.
e__ c_____ t______ g______ d________
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
| 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
გ--ვარ----ვზ-?
გ______ თ_____
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
e-t c-'-k---et----vin-- --v-e-di.
e__ c_____ t___ g______ d________
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
გიყვარს თევზი?
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
| 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
გ-ყ--რს-საქ--------რცი?
გ______ ს_______ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
ert -o-- -h--p'a--r---a-l-v--.
e__ b___ s__________ d________
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
| 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
გ----რ- -ო-ი- ხო---?
გ______ ღ____ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
g--v-rs-tev--?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars tevzi?
|
| 我 想 要 不带肉的 菜 。 |
მე მინ-ა რ-მე -ო---ს-გ----ე.
მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
giqv-----e---?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
giqvars tevzi?
|
| 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
მ-----და ბ-ს-ნ--ლი-----ძი.
მ_ მ____ ბ_________ კ_____
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
g----r---evz-?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
giqvars tevzi?
|
| 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
მ- მინ-- რამე---აც სწ----დ-მზა-დ---.
მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
g-----s----o-li- --o-ts-?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
giqvars sakonlis khortsi?
|
| 您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
ბრ-ნ-ით-გნ-ბავ-?
ბ______ გ_______
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
g--va-----k----- -h-rtsi?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
ბრინჯით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
| 您的 菜 要 配面条 吗 ? |
მა-არ---- გნე-ა-თ?
მ________ გ_______
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
gi-v--s--a---l-s---o-t-i?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
მაკარონით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
| 您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
კარტ--ი-ი---------?
კ_________ გ_______
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
giq--r--g-o--- -ho-tsi?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
კარტოფილით გნებავთ?
giqvars ghoris khortsi?
|
| 我 觉得 这 不好吃 。 |
ე- ა--მ---ონ-.
ე_ ა_ მ_______
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
gi-va-s gho-i- -h-----?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
我 觉得 这 不好吃 。
ეს არ მომწონს.
giqvars ghoris khortsi?
|
| 饭菜 是 凉的 。 |
კერ-- -ი---.
კ____ ც_____
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
giq-ars-gh--is--h--t--?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
饭菜 是 凉的 。
კერძი ცივია.
giqvars ghoris khortsi?
|
| 我 没有 点 这道 菜 。 |
ე- ა- --მ-კ--თ-ვ-.
ე_ ა_ შ___________
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
m- ---d- --m- k-or-s-s ------e.
m_ m____ r___ k_______ g_______
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
|
我 没有 点 这道 菜 。
ეს არ შემიკვეთავს.
me minda rame khortsis gareshe.
|