请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
ვაშ-ი- --ე--- თ--შე-ძლე-ა.
ვ_____ წ_____ თ_ შ________
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
vash--s ---ve-i--tu shei-z-eb-.
v______ t_______ t_ s__________
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 柠檬水 。 |
ლიმ-ნა-ი---უ-შ-ი--ება.
ლ________ თ_ შ________
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
l----at-- t-----i--le-a.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 柠檬水 。
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 番茄汁 。 |
პ--ი-ო-ის----ნ----უ---ი--ებ-.
პ________ წ_____ თ_ შ________
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
li------, -u-sh-idz-e--.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 番茄汁 。
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
ე------- წ---ლ-ღ-ინ-ს დავლ----.
ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
l---n--i- ---s--idzleba.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
ერ- ჭიქა -----ღვინ-ს-და-ლევდი.
ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
p---idoris-ts've--- tu ---id---b-.
p_________ t_______ t_ s__________
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
ერ- ---ლ-შ-მ---უ-ს -ა-ლ-ვდი.
ე__ ბ___ შ________ დ________
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
e-----'-ka -s'ite- -h-i--s-d--l-vdi.
e__ c_____ t______ g______ d________
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
გი---რს თ-ვზ-?
გ______ თ_____
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
e-- c----a--etr -h-i--s d-vle-d-.
e__ c_____ t___ g______ d________
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
გიყვარს თევზი?
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
გ-ყ-ა-ს -აქო---ს--ორც-?
გ______ ს_______ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
e-t b--l-s-a-p--n-rs da-l--di.
e__ b___ s__________ d________
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
გ-------ღორ-- ხო---?
გ______ ღ____ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
giqvars --vz-?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars tevzi?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。 |
მე--ინდ--რამე--ო-ცის -ა----.
მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
giqvars ----i?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
giqvars tevzi?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
მ- მ-ნდ--ბ-ს-ნ--ლ------ძ-.
მ_ მ____ ბ_________ კ_____
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
g-qva-s ---z-?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
giqvars tevzi?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
მ---ი-და-რ---- --- ს-რ-ფა--მ----ებ-.
მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
g-q-a-s -ako-l-- kho-tsi?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
ბ-----თ-გნ--ა--?
ბ______ გ_______
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
giqvars -a--n-is kho----?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
ბრინჯით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ? |
მა---ო-ით გნ-ბავ-?
მ________ გ_______
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
g-qv-r- ----nl-- -h-rts-?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
მაკარონით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
კა-ტ--ილ-თ---ე-ავთ?
კ_________ გ_______
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
g-qvars -ho--s-k-o-t-i?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
კარტოფილით გნებავთ?
giqvars ghoris khortsi?
|
我 觉得 这 不好吃 。 |
ეს-ა- --მ----.
ე_ ა_ მ_______
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
g-q-a---gho--s kh-rt--?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
我 觉得 这 不好吃 。
ეს არ მომწონს.
giqvars ghoris khortsi?
|
饭菜 是 凉的 。 |
კერძი---ვ-ა.
კ____ ც_____
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
g-q-a-s ----i- khort-i?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
饭菜 是 凉的 。
კერძი ცივია.
giqvars ghoris khortsi?
|
我 没有 点 这道 菜 。 |
ეს-არ შ-მ--ვ-----.
ე_ ა_ შ___________
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
me---n-- ram---ho--sis--ares--.
m_ m____ r___ k_______ g_______
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
|
我 没有 点 这道 菜 。
ეს არ შემიკვეთავს.
me minda rame khortsis gareshe.
|