请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
ვ-შ--- -ვე-ი- თუ შ--ძლ-ბა.
ვ_____ წ_____ თ_ შ________
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
vash--- t--v-n-, -u-s---d-l---.
v______ t_______ t_ s__________
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 柠檬水 。 |
ლი-ონა--,----შ-----ბა.
ლ________ თ_ შ________
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
limo--t----- s----z----.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 柠檬水 。
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 番茄汁 。 |
პომი-ო--- წვე-ი,-----ეი--ებ-.
პ________ წ_____ თ_ შ________
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
l--on--i, tu sh-id-l-b-.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
请 来 一杯 番茄汁 。
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
ე----იქა -ით----ვი--ს--ავლევდ-.
ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
limo----- -u-s-e-dzl-ba.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
limonati, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
ერ--ჭი-----თრ -ვინ-ს-და-ლ-ვ-ი.
ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
p'o-ido-is t---e--,--- she-dz---a.
p_________ t_______ t_ s__________
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
ერთ-ბ-თლ--ა-პან-რს------ვდ-.
ე__ ბ___ შ________ დ________
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
e-t -h'ik- -s'---l -----os d-----d-.
e__ c_____ t______ g______ d________
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
გ-ყ---- თე--ი?
გ______ თ_____
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
e-- -h'ik- -e-r-g-vino--da-le-d-.
e__ c_____ t___ g______ d________
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
გიყვარს თევზი?
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
გიყვა-- სა--ნლ-- -ო---?
გ______ ს_______ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
e-t-b----s--m---nurs d-v-ev--.
e__ b___ s__________ d________
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
გ--ვარს-ღ--ის ხ---ი?
გ______ ღ____ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
g--va---tev--?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars tevzi?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。 |
მ- მ---ა რ-მ---ორც-- გარე--.
მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
g--va---t-v--?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
giqvars tevzi?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
მე-მი-და -ო-----ლ-ს --რძ-.
მ_ მ____ ბ_________ კ_____
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
gi--a-s-t--z-?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
giqvars tevzi?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
მე მი-და --მ-,-რა---წ---ად-მზა--ებ-.
მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
giq---s---k--l-s--h--t--?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
ბრ-ნ-ით-გ-ე--ვთ?
ბ______ გ_______
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
g-qva---sa-o--is-khor---?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
ბრინჯით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ? |
მ-კარო-ით -ნებავ-?
მ________ გ_______
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
g--va-- -ak---i- -h-rt--?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
მაკარონით გნებავთ?
giqvars sakonlis khortsi?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
კა--ოფილით გნ-ბ--თ?
კ_________ გ_______
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
giq--rs-g-ori---h--tsi?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
კარტოფილით გნებავთ?
giqvars ghoris khortsi?
|
我 觉得 这 不好吃 。 |
ეს -- მ--წო--.
ე_ ა_ მ_______
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
gi---rs-ghor---kh-r-si?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
我 觉得 这 不好吃 。
ეს არ მომწონს.
giqvars ghoris khortsi?
|
饭菜 是 凉的 。 |
კ-რ-ი-ც--ი-.
კ____ ც_____
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
gi-v----gh-ris--ho---i?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
饭菜 是 凉的 。
კერძი ცივია.
giqvars ghoris khortsi?
|
我 没有 点 这道 菜 。 |
ეს-ა- -ე-ი-ვე---ს.
ე_ ა_ შ___________
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
m--m-nd- ra-e-----ts-- ----s-e.
m_ m____ r___ k_______ g_______
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
|
我 没有 点 这道 菜 。
ეს არ შემიკვეთავს.
me minda rame khortsis gareshe.
|