您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
ტო-ტს --ტ-მ ა--მ-ი-თ--ვ-?
ტ____ რ____ ა_ მ_________
ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ-
-------------------------
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
0
da-abu---- 3
d_________ 3
d-s-b-t-b- 3
------------
dasabuteba 3
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
dasabuteba 3
|
我 必须 减肥 。 |
წ-ნაში უ--- -ა-იკლ-.
წ_____ უ___ დ_______
წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო-
--------------------
წონაში უნდა დავიკლო.
0
d----ut----3
d_________ 3
d-s-b-t-b- 3
------------
dasabuteba 3
|
我 必须 减肥 。
წონაში უნდა დავიკლო.
dasabuteba 3
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
ა-----რ-ვ---,-რ-დგან-წ-ნა---უნ-----ვ-კ-ო.
ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______
ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო-
-----------------------------------------
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
0
t-o-----ra-'om -r--i--tm---?
t______ r_____ a_ m_________
t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t-
----------------------------
t'ort's rat'om ar miirtmevt?
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
t'ort's rat'om ar miirtmevt?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
რ-ტომ--რ -ვ-მთ -უდს?
რ____ ა_ ს____ ლ____
რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-?
--------------------
რატომ არ სვამთ ლუდს?
0
t---n---i und--da--k'--.
t________ u___ d________
t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-.
------------------------
ts'onashi unda davik'lo.
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
ts'onashi unda davik'lo.
|
我 还得 开 车 。 |
უ-დ- ვ-მგზავ-ო.
უ___ ვ_________
უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო-
---------------
უნდა ვიმგზავრო.
0
a-a- ar--ch-a-, radgan -s-onas----n-a--avik'--.
a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________
a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-.
-----------------------------------------------
amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
|
我 还得 开 车 。
უნდა ვიმგზავრო.
amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
არ -ს-ა-- რად-ა- --დ------ზავ--.
ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________
ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო-
--------------------------------
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
0
ra---m -r s--m--lud-?
r_____ a_ s____ l____
r-t-o- a- s-a-t l-d-?
---------------------
rat'om ar svamt luds?
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
rat'om ar svamt luds?
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
რა----ა-----მ-ყავ-ს?
რ____ ა_ ს___ ყ_____
რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს-
--------------------
რატომ არ სვამ ყავას?
0
un---vim-----o.
u___ v_________
u-d- v-m-z-v-o-
---------------
unda vimgzavro.
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
რატომ არ სვამ ყავას?
unda vimgzavro.
|
它 凉 了 。 |
ი--ცივი-.
ი_ ც_____
ი- ც-ვ-ა-
---------
ის ცივია.
0
u--a -i--zav-o.
u___ v_________
u-d- v-m-z-v-o-
---------------
unda vimgzavro.
|
它 凉 了 。
ის ცივია.
unda vimgzavro.
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
არ -სვამ-----ა- ც--ი-.
ა_ ვ_____ რ____ ც_____
ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა-
----------------------
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
0
u-da-vi-g-----.
u___ v_________
u-d- v-m-z-v-o-
---------------
unda vimgzavro.
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
unda vimgzavro.
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
რ---მ-არ-სვ-მ---ის?
რ____ ა_ ს___ ჩ____
რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-?
-------------------
რატომ არ სვამ ჩაის?
0
a-----a-----dg-n u-da --mgz--r-.
a_ v_____ r_____ u___ v_________
a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o-
--------------------------------
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
რატომ არ სვამ ჩაის?
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
我 没有 糖 。 |
მ- -- მ--ვ- --ქ-რი.
მ_ ა_ მ____ შ______
მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-.
-------------------
მე არ მაქვს შაქარი.
0
a- v----, ---gan--n-a vim----ro.
a_ v_____ r_____ u___ v_________
a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o-
--------------------------------
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
我 没有 糖 。
მე არ მაქვს შაქარი.
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
არ -ს--მ, რადგან ---მ-ქ-- -ა--რი.
ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______
ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-.
---------------------------------
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
0
a- vs------a---- u-da v-mg-a-ro.
a_ v_____ r_____ u___ v_________
a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o-
--------------------------------
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
რ-ტომ-არ --ი-----თ-----?
რ____ ა_ მ________ ს____
რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-?
------------------------
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
0
r----- a----am -a--s?
r_____ a_ s___ q_____
r-t-o- a- s-a- q-v-s-
---------------------
rat'om ar svam qavas?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
rat'om ar svam qavas?
|
我 没有 点 它 。 |
მე-ე---- -ე--კ--თ---.
მ_ ე_ ა_ შ___________
მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
---------------------
მე ეს არ შემიკვეთავს.
0
i- -s--i-.
i_ t______
i- t-i-i-.
----------
is tsivia.
|
我 没有 点 它 。
მე ეს არ შემიკვეთავს.
is tsivia.
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
ა--ვ---,-----ან-არ ---იკვ--ავ-.
ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________
ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
-------------------------------
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
0
i-----vi-.
i_ t______
i- t-i-i-.
----------
is tsivia.
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
is tsivia.
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
რ---- -- მიი-----თ-ხ--ც-?
რ____ ა_ მ________ ხ_____
რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს-
-------------------------
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
0
is---i--a.
i_ t______
i- t-i-i-.
----------
is tsivia.
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
is tsivia.
|
我 是 素食者 。 |
ვ--ე--რია--ლი-ვ-რ.
ვ____________ ვ___
ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ-
------------------
ვეგეტარიანელი ვარ.
0
ar -sva-- --g-- -s-v--.
a_ v_____ r____ t______
a- v-v-m- r-g-n t-i-i-.
-----------------------
ar vsvam, rdgan tsivia.
|
我 是 素食者 。
ვეგეტარიანელი ვარ.
ar vsvam, rdgan tsivia.
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
მე-მ---ა--გე-ხ----თ- რ---ან--ეგეტ--ია-ელი ვ-რ.
მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___
მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ-
----------------------------------------------
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
0
ar-vs---- --g-n --ivia.
a_ v_____ r____ t______
a- v-v-m- r-g-n t-i-i-.
-----------------------
ar vsvam, rdgan tsivia.
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
ar vsvam, rdgan tsivia.
|