太气人 了, 你 总 打呼噜 。 |
ვბ-აზ-ბ,--ომ-ხ-რ----.
ვ_______ რ__ ხ_______
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ხ-რ-ნ-ვ-
---------------------
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
0
v-ra-o-- r------rina-.
v_______ r__ k________
v-r-z-b- r-m k-v-i-a-.
----------------------
vbrazob, rom khvrinav.
|
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
vbrazob, rom khvrinav.
|
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 |
ვ-რაზ-ბ, რ---ამდე---უ-ს-ს-ამ.
ვ_______ რ__ ა____ ლ___ ს____
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-დ-ნ ლ-დ- ს-ა-.
-----------------------------
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
0
vbrazo-,--om-k-v--n-v.
v_______ r__ k________
v-r-z-b- r-m k-v-i-a-.
----------------------
vbrazob, rom khvrinav.
|
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
vbrazob, rom khvrinav.
|
太气人 了, 你 来 这么晚 。 |
ვბრ-ზ--,------ს------- მ-დ-ხა-.
ვ_______ რ__ ა__ გ____ მ_______
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-ე გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ-
-------------------------------
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
0
v-r-zo-- r----h--in-v.
v_______ r__ k________
v-r-z-b- r-m k-v-i-a-.
----------------------
vbrazob, rom khvrinav.
|
太气人 了, 你 来 这么晚 。
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
vbrazob, rom khvrinav.
|
我 认为, 他 需要 看医生 。 |
ვ-იქრ-ბ, რ-მ -ას-ექიმ- -ჭირდ---.
ვ_______ რ__ მ__ ე____ ს________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ე-ი-ი ს-ი-დ-ბ-.
--------------------------------
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
0
vb---o-- -om a-------d- s---.
v_______ r__ a____ l___ s____
v-r-z-b- r-m a-d-n l-d- s-a-.
-----------------------------
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我 认为, 他 需要 看医生 。
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我 认为, 他 生病了 。 |
ვფი-რობ- --მ--- ა--დ-ა-ი-.
ვ_______ რ__ ი_ ა___ ა____
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ი- ა-ა- ა-ი-.
--------------------------
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
0
v----o-- --m -m----lu-- -v-m.
v_______ r__ a____ l___ s____
v-r-z-b- r-m a-d-n l-d- s-a-.
-----------------------------
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我 认为, 他 生病了 。
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 |
ვ--ქ-ო----ომ---ს ახ---სძ-ნა--.
ვ_______ რ__ მ__ ა___ ს_______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ა-ლ- ს-ი-ა-ს-
------------------------------
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
0
vbr-zo-- r-m am-en -------a-.
v_______ r__ a____ l___ s____
v-r-z-b- r-m a-d-n l-d- s-a-.
-----------------------------
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
vbrazob, rom amden luds svam.
|
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 |
ი-ედი-გვ------რომ -ს-ჩ---ს -ა-იშ-ი-- ცოლ-- მო------.
ი____ გ______ რ__ ი_ ჩ____ ქ________ ც____ მ________
ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ი- ჩ-ე-ს ქ-ლ-შ-ი-ს ც-ლ-დ მ-ი-ვ-ნ-.
----------------------------------------------------
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
0
vb-az-b, --m --e -v--n ----k-a-.
v_______ r__ a__ g____ m________
v-r-z-b- r-m a-e g-i-n m-d-k-a-.
--------------------------------
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我们 希望, 他 有 很多钱 。 |
ი-ედ--გ---ვ-- -ო--ბევრ- ფუ---აქ--.
ი____ გ______ რ__ ბ____ ფ___ ა____
ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ბ-ვ-ი ფ-ლ- ა-ვ-.
----------------------------------
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
0
vbr--o-,---m -se g---- -o--k---.
v_______ r__ a__ g____ m________
v-r-z-b- r-m a-e g-i-n m-d-k-a-.
--------------------------------
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我们 希望, 他 有 很多钱 。
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 |
ვფიქ-ო-თ, რო-------ლ-ონ---ა.
ვ________ რ__ ი_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ-, რ-მ ი- მ-ლ-ო-ე-ი-.
----------------------------
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
0
v-r-z--- -----se --i-n m-dikhar.
v_______ r__ a__ g____ m________
v-r-z-b- r-m a-e g-i-n m-d-k-a-.
--------------------------------
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 |
გ---გე--რ-მ--ე-ი ც-ლი ა--რი-ში--ო-ვ-.
გ______ რ__ შ___ ც___ ა_______ მ_____
გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- ც-ლ- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა-
-------------------------------------
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
0
vp-k------om m-s ek-mi-sch---de-a.
v_______ r__ m__ e____ s__________
v-i-r-b- r-m m-s e-i-i s-h-i-d-b-.
----------------------------------
vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
|
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
|
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 |
გავ-გ-- რო- ი------ა-მყოფო-ი წევს.
გ______ რ__ ი_ ს____________ წ____
გ-ვ-გ-, რ-მ ი- ს-ა-ა-მ-ო-ო-ი წ-ვ-.
----------------------------------
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
0
v---ro----o--is ---d -ri-.
v_______ r__ i_ a___ a____
v-i-r-b- r-m i- a-a- a-i-.
--------------------------
vpikrob, rom is avad aris.
|
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
vpikrob, rom is avad aris.
|
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 |
გ-ვ--ე---ო--შ--ი-მა-ქ-----აფ-ჭდ-.
გ______ რ__ შ___ მ______ გ_______
გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ა-
---------------------------------
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
0
vp-------rom is--vad a-is.
v_______ r__ i_ a___ a____
v-i-r-b- r-m i- a-a- a-i-.
--------------------------
vpikrob, rom is avad aris.
|
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
vpikrob, rom is avad aris.
|
您 能 来 我 太高兴 了 。 |
მ--ა---, ----მო----ი-.
მ_______ რ__ მ________
მ-ხ-რ-ა- რ-მ მ-ხ-ე-ი-.
----------------------
მიხარია, რომ მოხვედით.
0
v-----b----m--s --ad--ri-.
v_______ r__ i_ a___ a____
v-i-r-b- r-m i- a-a- a-i-.
--------------------------
vpikrob, rom is avad aris.
|
您 能 来 我 太高兴 了 。
მიხარია, რომ მოხვედით.
vpikrob, rom is avad aris.
|
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 |
მ-ხ-რ--, -ო- ი--ერ-ს- გ--ვთ.
მ_______ რ__ ი_______ გ_____
მ-ხ-რ-ა- რ-მ ი-ტ-რ-ს- გ-ქ-თ-
----------------------------
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
0
vp-kr--, ro- mas-a-h-- -d--na-s.
v_______ r__ m__ a____ s________
v-i-r-b- r-m m-s a-h-a s-z-n-v-.
--------------------------------
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 |
მიხ--ი-, -ომ--ა--ის ყიდვა-შე--ძლიათ.
მ_______ რ__ ს_____ ყ____ შ_________
მ-ხ-რ-ა- რ-მ ს-ხ-ი- ყ-დ-ა შ-გ-ძ-ი-თ-
------------------------------------
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
0
vp-kr-b- r-m --s akhl- sd--n-vs.
v_______ r__ m__ a____ s________
v-i-r-b- r-m m-s a-h-a s-z-n-v-.
--------------------------------
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 |
ვ--შობ- -ომ-ბ--ო---ტო-უ-- -კვ--წ-----.
ვ______ რ__ ბ___ ა_______ უ___ წ______
ვ-ი-ო-, რ-მ ბ-ლ- ა-ტ-ბ-ს- უ-ვ- წ-ვ-დ-.
--------------------------------------
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
0
v---r--- --- --s -khl- ----n--s.
v_______ r__ m__ a____ s________
v-i-r-b- r-m m-s a-h-a s-z-n-v-.
--------------------------------
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 |
ვშ--ო-- -ო-----სშ- -----ჩა-ჯდ--.
ვ______ რ__ ტ_____ უ___ ჩ_______
ვ-ი-ო-, რ-მ ტ-ქ-შ- უ-დ- ჩ-ვ-დ-თ-
--------------------------------
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
0
i--d- g--kvs- --- -s-chv-n- k-l------- --ol-d --iqv--s.
i____ g______ r__ i_ c_____ k_________ t_____ m________
i-e-i g-a-v-, r-m i- c-v-n- k-l-s-v-l- t-o-a- m-i-v-n-.
-------------------------------------------------------
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 |
ვ-----------ფუ-ი თა- ა- --ქ-ს.
ვ______ რ__ ფ___ თ__ ა_ მ_____
ვ-ი-ო-, რ-მ ფ-ლ- თ-ნ ა- მ-ქ-ს-
------------------------------
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
0
imed---v-k-s, r-- ---ch--n-------hv-ls t-o--- --i-van-.
i____ g______ r__ i_ c_____ k_________ t_____ m________
i-e-i g-a-v-, r-m i- c-v-n- k-l-s-v-l- t-o-a- m-i-v-n-.
-------------------------------------------------------
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|