| 有 兴趣 |
სუ--ილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
gr-zn----i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
|
| 我们 有 兴趣 。 |
ჩვ-----ა--ს -უ----ი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
grdz--b--i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
我们 有 兴趣 。
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
ჩვ---არ-გ-ა-ვ- -ურ-ილ-.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su-vi-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
我们 没有 兴趣 。
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
| 害怕 |
შ-ში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s-rvi-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| 我 害怕 。 |
მ---ნი-.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s---i-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| 我 不 害怕 。 |
ა--მ-შ-ნ--.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
c-v-n-g--kv---ur-i--.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
我 不 害怕 。
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
| 有 时间 |
დრ-ის-ქო-ა.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
chv-n-gvak-s-s------.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
有 时间
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
| 他 有 时间 。 |
მას აქვ- დრ-.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
c--e-----k-- s--v---.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
他 有 时间 。
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
| 他 没有 时间 。 |
მ-ს--რ---ვს დრ-.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ch--------v-k-s-s--v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
他 没有 时间 。
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
| 觉得 无聊 |
მ--ყენ-ლ-ბა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
c---- -- gv-----s-rv-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
觉得 无聊
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
ის-მ---ე--ლ--.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
ch--n ar ----v- s------.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
她 觉得 很 无聊 。
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
ის ა- ---------ენ-ლი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
sh-shi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
她 不 觉得 无聊 。
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
| 饿 |
შიმშილი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
shis-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
გშ-ა-?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
s-i-hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
| 你们 不饿 吗 ? |
არ---ი--?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
me---n-a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
你们 不饿 吗 ?
არ გშიათ?
meshinia.
|
| 口渴 |
წ---ვ--ი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
me--i-ia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
|
| 他们 口渴 。 |
მა----ურიათ.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
mes--n-a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
他们 口渴 。
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
| 他们 不 口渴 。 |
მ-- -- -ყ-რ-ათ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
a- m-s-in-a.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
他们 不 口渴 。
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|