对不起, 打扰 了 ! |
მ--ატ-ეთ!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
ma---t-iet!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
对不起, 打扰 了 !
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
შეგიძლ--თ დ--ეხმ-რო-?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
sh-gidzl-at dam-khmar--?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
ს-დ არის-ა--კ-რ-ი რე--ორ-ნ-?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
s-e-idz-i-t--a-e---a-ot?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
shegidzliat damekhmarot?
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
მ-ბრ-ანდით--არ----ვ------ხვე--ი.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
sheg-dzl-a- damekhma--t?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
您 在拐角 往左 拐 。
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
shegidzliat damekhmarot?
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
შ--დ-გ ც--ა ხ--- -ი-დაპ-რ -ა-ეთ.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
sad ar-s--- -'-rg--r--t-oran-?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
然后 您 往前 直走 一段 。
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
შე-დე- -ს----რშ--მ-რჯ-ნი-.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
mi-rdz---i--m-------------es--hv-----.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
შეგ-ძ-ი-თ-ავტ---------წ--ვ-დ-თ.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
mi---za--i--ma-tsk-n-v---he---hv-vs--.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
შეგ------ ტრ-მ--ი-ა---ა--იდე-.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
mib-dzan-it ----s--ni-, ----a-h-evs-i.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
შ-გი--ია---- --მომყ--თ.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
s--md--------- --an--p'-rda---r --ret.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
რო--რ--ივ--ე----დიო--მდე?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
sh--d---as-me-'--h--m-r--ni-.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
您 走过 这个 桥 ! |
ხი-- უნდ-----ა-ვ---თ!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
sh---dz-i---a---o-u-i-a-- -s'----idet.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
您 走过 这个 桥 !
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
გვ-რ-ბ---უნ-ა გ-ი--ოთ!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
she--d-lia---'--mva-t-t----'ak----e-.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
您 穿过 这个 隧道 !
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
მი--თ--ეს-მ--შუ---შ-ა-დე.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
sh---dzl-at -e -------e-.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
შე--ეგ--ეუხვ--- პ--ველ--- ქუჩაზე--არ---ივ.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
s---i---iat me-ga-o--v--.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
შ--დ-გ-წ-დ-- პ--და-ი----ემდეგ--გზ-ჯ--რედ-ნი--გა----.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
she---z--at--- -amomqve-.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shegidzliat me gamomqvet.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
უკ-ც---ად, როგორ--ი-ი-ე ა------ტა---?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
r-g-- m-vi----t--d-on-md-?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
უ-ჯო-ე--ა -ეტ-ო-ი.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
khi-i und---ad-k'-e-o-!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
უმჯობესია მეტროთი.
khidi unda gadak'vetot!
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
ი--ზ---ე- -ო-ო --ჩ-რ--ამდე.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
g--rabsh--u-da--aiar--!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
您 一直 坐到 终点站 。
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
gvirabshi unda gaiarot!
|