对不起, 打扰 了 ! |
მ-პ--იე-!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
ma--a-'-et!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
对不起, 打扰 了 !
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
შ--იძ---თ--ა-ე----ოთ?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
s---idzli-- da--k-m-r--?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
სა--ა----აქ-კა-გი-რ-----ანი?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
s---idzli---d-me-h-arot?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
shegidzliat damekhmarot?
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
მ----ანდით---რცხ--ვ---ეს-ხ-ევ--.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
s---idzli-- dam---mar-t?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
您 在拐角 往左 拐 。
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
shegidzliat damekhmarot?
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
შემ-ე----ტა-ხან- ---დ--ირ-ი-რ--.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
sa- -r-s-a- -'-rgi-r-s--ora--?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
然后 您 往前 直走 一段 。
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
შ-მ-ე--ას --ტრ-ი -არ-ვ---.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
m-b---andi- m--tsk---v, --e-a--ve-s--.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
შ-გიძლი-თ--ვტო--ს-თა--წახვ--ე-.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
mi-rd-a---t-ma--skhn--,---es-khv--sh-.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
შ-გი----- ტრ-მვ-ით-- ---ვიდე-.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
mib-dz-n-i---art-khniv--sh---kh--v--i.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
შ--ი-ლ-----ე გ-მ-მ-ვ--.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
shemd-- -sot-------- p'i---p'-- -aret.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
რ---რ მ-ვიდ--სტ-დიო---დ-?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
s-em--g as-met'-shi----jv--v.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
您 走过 这个 桥 ! |
ხ-დ- უ--ა-გ--აკ----თ!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
s----d-liat-----obusit-ts ---ak----et.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
您 走过 这个 桥 !
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
გ---აბშ- უნ-- -აი-რ--!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
sh----zl-at t'------ta-- t--a-hvid--.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
您 穿过 这个 隧道 !
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
მიდი- მეს-მე-შუ-ნი-ნა---.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
s--gidz-iat----g-----vet.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
შ--დეგ -ე-ხ------ირველივ----ჩაზ--მ--ჯვნ-ვ.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
sh--i--liat--e-g-m--q---.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
შ-მ-ეგ-წ-დი--პი-და---, -----გ- ---ჯ--რ-დი--ს ---ლით.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
sheg-d---a-----ga-o--v--.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shegidzliat me gamomqvet.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
უკაც-ა---, ---ორ-მივი-- --რო-ორტ--დ-?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
r-go--mi---e ---adi-n----?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
უმჯობ-ს---მეტ----.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
k-idi--nda -a--k-v-to-!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
უმჯობესია მეტროთი.
khidi unda gadak'vetot!
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
იმგ------ -ო-ო--აჩერ--ა-დე.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
g--r--s---und- -ai-ro-!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
您 一直 坐到 终点站 。
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
gvirabshi unda gaiarot!
|