对不起, 打扰 了 ! |
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
m-c---o t--u--ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
|
对不起, 打扰 了 !
すみません !
michi o tazuneru
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
m--hi-o ----n-ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
|
您 能 帮个忙 吗 ?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
s-mima--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
s--imas--!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
|
您 在拐角 往左 拐 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
sum--a--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
|
然后 您 往前 直走 一段 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
cho-t- ī---u---?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
|
然后 您 向右 走 一百米 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c-o--o--d-su --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
ch---- --es- ka?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
k-n---e---- ī -e-ut--a- -- ---m-su--a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
ko-o-----ni ī-re-ut---- ---a--ma-u k-?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
您 走过 这个 桥 ! |
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k-no he- -- --resu--r-n wa-----as--ka?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
您 走过 这个 桥 !
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
s--o--o ts-n--- h-d--i--- ---e--ud----.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
您 穿过 这个 隧道 !
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
sok- no ts--- o -i--r- ni--t-e ku-a-a-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
so-o -o ts-n- o-hi-a-i--- ---- ku-asa-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
s--- k--a shib---k- m----g- ---itte ----sa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
s-re-ka-a-s-----a----as--g--n- i--e-kud--a-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
s-r- ---- s-i-ar--u -assug--ni-itt--kud--ai.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sore--a-a -00-mētoru-m--i ----t-e -u-a-ai.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
|
您 一直 坐到 终点站 。
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
|