你 为什么 没有 来 呢 ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n-n--a-- -i----s--er--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
我 生病 了 。 |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
na---- --r-yū-t---er--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
我 生病 了 。
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a-ata--a----e k---k-t-- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
她 为什么 没有 来 呢 ? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
ana-- -a--az--kon-k-t-a--o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
她 为什么 没有 来 呢 ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
她 累 了 。 |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
anat- ---na-- kon-k-t-a --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
她 累 了 。
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b---i-a-tano-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
他 为什么 没有 来 呢 ? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-ōki-----node.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
他 为什么 没有 来 呢 ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
他 没有 兴 趣 。 |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by--ida-t-----.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
他 没有 兴 趣 。
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byō-ida--a---- -k--a-e-d--hit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
你们 为什么 没有 来 呢 ? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōkidat-an-d- ---ma-ende--i--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
你们 为什么 没有 来 呢 ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
我们的 车 坏 了 。 |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ōkid--tan-d--ik-m-s--d------.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
我们的 车 坏 了 。
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na-e -an--- w--ko-ak---a no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-e k--ojo--- k-nak-----n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
他们 把 火车 错过 了 。 |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naz- -a-----wa ko---at-a-no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
他们 把 火车 错过 了 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-u--re-- ita----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
你 为什么 没有 来 呢 ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts--a---e-i---o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
我 不 可以的 。 |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-u---et- i-an-de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
我 不 可以的 。
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--oj- wa t--k-re-e-i-anode ---ase-de-h--a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|