短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛伐克语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? P--č---i-----iš--l? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
我 生病 了 。 B-- --- -ho--. B__ s__ c_____ B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 Nep-išiel-s-m,--r-tože som b---ch--ý. N________ s___ p______ s__ b__ c_____ N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Pre-o-ne---šl-? P____ n________ P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
她 累 了 。 Bo-a ---ven-. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 N--ri-la, pr--ož- b-la unav--á. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? Pre----epr-----? P____ n_________ P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
他 没有 兴 趣 。 N-m-l----ť. N____ c____ N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Nepri-ie-, p-e---- nemal--h--. N_________ p______ n____ c____ N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Pre-- -t- -e-r---i? P____ s__ n________ P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
我们的 车 坏 了 。 N--- au-o ------a--n-. N___ a___ j_ p________ N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Nep----i-sme, -r-tož--na-e-au-o----p-kaze--. N_______ s___ p______ n___ a___ j_ p________ N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 P-ečo-----u-i---e-riš--? P____ t_ ľ____ n________ P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
他们 把 火车 错过 了 。 Z-e--ali-vlak. Z_______ v____ Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Ne-ri------r-to-- -m------ vla-. N________ p______ z_______ v____ N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? P---- s- n--riš--l? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
我 不 可以的 。 Ne---l-so-. N_____ s___ N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Nepri---l-s----l-b- -o--n---e-. N________ s___ l___ s__ n______ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......