你 为什么 没有 来 呢 ?
--ה--- -א--
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
le-a-e-s-m---e-- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
你 为什么 没有 来 呢 ?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
我 生病 了 。
הי--י ---ה-
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
l-tarets ---he-u 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
我 生病 了 。
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
-----ת--כי ה--תי -ו---
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
l-ma---- --'-/b-'-a?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
她 为什么 没有 来 呢 ?
-ד----י---א ב--?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h-------le----lah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
她 为什么 没有 来 呢 ?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
她 累 了 。
ה-- -י-תה עי-פ-.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
haiti x-le-/xo---.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
她 累 了 。
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
-יא-ל- -אה-כי --א----ת- -ייפה-
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h--ti-x-le--xol--.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
他 为什么 没有 来 呢 ?
-ד-ע --א-ל- בא?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
lo-b---- ---h-i-i--ol--/--lah.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
他 为什么 没有 来 呢 ?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
他 没有 兴 趣 。
לא ה-ח-ק-ל--
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m----- hi ----a--h?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
他 没有 兴 趣 。
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
--א-ל--בא כ- ל- -ת----לו.
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h--h--tah a-e-a-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
-ד-- ל---א-- ---?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
hi ha-tah --e-a-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
我们的 车 坏 了 。
ה-כו-ית---נו --ול---.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi-h-itah -y-f-h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
我们的 车 坏 了 。
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
-א בא----י-המכ---ת-שלנ- --ו-----
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
h--lo-b-----ki--i h--ta- ay-fa-.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
מ--ע ה-נ----ל- ב-ו?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m-d-'a h- -o b-?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
他们 把 火车 错过 了 。
-ם / ן -יח-ו---כבת.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
l- --txas--q l-.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
他们 把 火车 错过 了 。
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
-ם /-- לא --ו,-כי--ם --ן-איח-----כב-.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
l- -i-xa---q---.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
你 为什么 没有 来 呢 ?
-ד-ע לא-ב---
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
l- -i-xash-- --.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
你 为什么 没有 来 呢 ?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
我 不 可以的 。
--- -י--סור.
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
hu ---b- k- lo h----s-eq lo.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
我 不 可以的 。
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
-א-ב--י-כ- ה----י-אס--.
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
h- -o -a-ki--o -i---s-----o.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.