这个 淋浴 不 好使 。 |
ה-ק-ח- -ינ---פועל-.
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
b--al-- - t--n-t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
这个 淋浴 不 好使 。
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
没 热水 出来 。 |
א---מי- ---ם.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba-a-on----l--ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
没 热水 出来 。
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? |
--ש---ת--?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
h-m-q-axa-----enah-p-'elet.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
这 房间里 没有 电话 。 |
אי---לפ-- בח--.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn m-im---mi-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
这 房间里 没有 电话 。
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
这 房间里 没有 电视 。 |
-י---לוו-זי- --דר-
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-n----m--ami-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
这 房间里 没有 电视 。
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
这 房间 没有 阳台 。 |
ב--- -י- מר-סת-
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n--a-m-xa---.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
这 房间 没有 阳台 。
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
这 房间 太 吵 。 |
-ח------ש-מ-י.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
e-s--r-l't--e-?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
这 房间 太 吵 。
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
这 房间 太 小 。 |
החד- קטן-מ-י.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ey-------o---a-ed-r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
这 房间 太 小 。
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
这 房间 太 暗 。 |
החד- -שו- מ-י.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
e---t--e--- bax----.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
这 房间 太 暗 。
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
暖气设备 不 供暖 。 |
-ה--ה -א עו----
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ey- t-lefo--ba---e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
暖气设备 不 供暖 。
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
空调 用 不 了 。 |
--זג- -א -ו-ל-
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
e---tel--iz-ah-----d-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
空调 用 不 了 。
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
电视机 坏 了 。 |
ה-לו--ז-- -קו-קל--
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
e-- ---e---i-- b--e---.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
电视机 坏 了 。
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
我 对 这 很 不 满意 。 |
-ה--א מ-צא-ח- --י-י.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
eyn t-lew----h-b-xed-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
我 对 这 很 不 满意 。
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
这 对 我 来 说 太贵 了 。 |
ז---קר -ד--
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b-xede- ey- -i---se-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
这 对 我 来 说 太贵 了 。
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
您 有 便宜 一点 的 吗 ? |
יש-ל--מ-הו -ו-----ר-
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b--e-er-e-n --rp-set.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? |
-ש---- -כ----ת---ער-בסביבה-
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b-x-d---ey---irp-s--.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
这 附近 有 旅馆 吗 ? |
-ש-כ-ן-פנס--- ב--י-ה-
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h-----r ro-e-h m-day.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
这 附近 有 旅馆 吗 ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
这 附近 有 餐馆 吗 ? |
-- -אן-מ-ע-- בס-יבה-
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ha-e----q---n-mi-a-.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
这 附近 有 餐馆 吗 ?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|