这个 位子 是 空的 吗 ?
ה-ם המק-ם הז- פ-ו--
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
b--isq---q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
这个 位子 是 空的 吗 ?
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
-פ--------לי-ך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
b---sqoteq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
很 乐意 。
בב--ה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
ha-i- -a--q-m ---eh-p-n--?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
很 乐意 。
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
--- --צאת--ן -עי--- -------?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ef--a- la-h--et ---d---h-le-ad---?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
有点儿 太吵 了 。
-צ--ר---- --י.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
e----- -a--e-et l-ad-h-h/-----ek-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
有点儿 太吵 了 。
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
-בל--ל-קה מ--נ- די ט-ב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
efs-ar --s-eve----adk-a-/l--a-ekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
את-/-ה --יע-- ---כאן-לעי-ים--ר---ת-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b'---ash--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
您 经常 到 这里 来 吗 ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
不是的, 这是 第一次 。
----ז-ת -פ-- ה-א----.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
e--h --t-e't x-- b'e---yk-a-h--us-qa-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
不是的, 这是 第一次 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
我 以前 没有 来过 这儿 。
לא --ית---אן-אף-פעם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
qt-a- r-----e---id-y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
我 以前 没有 来过 这儿 。
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
您 跳舞 吗 ?
א- - - -ו-ד /-ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
aval-h-le-a--h m-na--n-t dey--ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
您 跳舞 吗 ?
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
也许 过 一会儿 吧 。
או-י--א--ר-----.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
a-a--h-l-haq-h-m-na-en-t -ey --v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
也许 过 一会儿 吧 。
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
我 跳得 不好 。
--י -- יו-ע - ---------ל ---טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a--- --lehaqa---en-g--e--d-- -ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
我 跳得 不好 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
这 很 简单 。
ז---ש-----וד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
a-a---t--e--'a/-e-i-a- --ka'- l'-----qr-vo-?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
这 很 简单 。
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
我 跳给 您看 。
אני--ר-ה--ך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
l-,--o'-----a--m--a--'s--n-h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
我 跳给 您看 。
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
不用了, 还是 下次 吧 !
לא, -ול--ב--ם אחר--
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo h-i----a-n -f pa-a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
不用了, 还是 下次 吧 !
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
您 在 等 什么 人 吗 ?
-ת / ה-מ--- למישהו /-מי-ה--
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at-h-a--------r-q--e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
您 在 等 什么 人 吗 ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
是啊, 在 等 我的 朋友 。
כ----חב-----.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
a-----t--u-----u-e-et?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
是啊, 在 等 我的 朋友 。
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
这不, 他 来 了 !
-נה-ה-א ----!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
a-ah/a----qe--r------?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
这不, 他 来 了 !
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?