我 需要 一张床 。 |
--י צ-יך -------ה-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
li-sro-- ---ir-s-t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
我 需要 一张床 。
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
我 要 睡觉 。 |
א-י-רו----י----
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
l--s-o-h - ----s-t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
我 要 睡觉 。
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
这儿 有 一张 床 吗 ? |
----אן ---ה?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
an--ts-r-kh/t--ik-ah--i---.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
这儿 有 一张 床 吗 ?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
我 需要 一盏灯 。 |
--- --י--- ה ---רה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i ts-ri-h/-sr-k-ah -it-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
我 需要 一盏灯 。
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
我 要 读书 。 |
א---ר-צה --רו-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-i--sarikh--s----a--mi---.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
我 要 读书 。
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
这儿 有 一盏灯 吗 ? |
יש -א--מנורה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
an---ot-eh-r-tsa- -ish--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
这儿 有 一盏灯 吗 ?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
我 需要 一部 电话机 。 |
-ני--ר--------לפו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
an---ot-eh/r------li--on.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
我 需要 一部 电话机 。
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
我 要 打电话 。 |
א-- -ו-ה לטלפ-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a---r---eh/rotsah-li-h--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
我 要 打电话 。
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
这儿 有 电话 吗 ? |
יש-כ-- ט-פ--?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
yesh k----m---h?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
这儿 有 电话 吗 ?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
我 需要 一部 照相机 。 |
א-י-צר-- --ה מ-למ-.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a----sa-i--/-s-ikh-- --nora-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
我 需要 一部 照相机 。
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
我 要 照相 。 |
----רוצה ל-ל--
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-- t-ari--/-s--k--- meno-ah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
我 要 照相 。
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
这儿 有 照相机 吗 ? |
-ש-כ---מ--מ-?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
a---ts----h/--ri--ah ----rah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
这儿 有 照相机 吗 ?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
我 需要 一台 电脑 。 |
-ני -ר-ך - ---חש-.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
ani -o-s--/-otsah----ro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
我 需要 一台 电脑 。
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
我 要 发 一个 电子邮件 。 |
--- רו---ל--וח --------
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
an- -ot---/---s--------.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
我 要 发 一个 电子邮件 。
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
这儿 有 电脑 吗 ? |
יש-כ----ח-ב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
an--rotseh/----ah --qro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
这儿 有 电脑 吗 ?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
我 需要 一支 圆珠笔 。 |
א----ר-ך-/ - עט.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
y-s- -a'- ------h?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
我 需要 一支 圆珠笔 。
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
我 要 写点儿 东西 。 |
אני ---- לכתו- ---ו-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an--ts-r--h-tsri-h-- t--e---.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
我 要 写点儿 东西 。
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? |
---כ-ן-דף-נ-יר----?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
an- --a-ikh/t----h---telefon.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|