你 得 收拾 我们的 行李箱 ! |
על-ך ל-ר----ת --זוו--ת --נ-.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a-eyk-a-/a-a--- l-ero-----h-mizwa-ot---el-n-.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
你 不能 忘 东西 。 |
אל תש-ח-/-י--ל--.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a--ti-hka-/-is--ex- klu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
你 不能 忘 东西 。
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
你 需要 一个 大的 提箱 ! |
-ת / ה--ר-ך /-ה-מזוו---ג-ו-ה-יותר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a- ti--k-x-t-s-k-x- klu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
你 需要 一个 大的 提箱 !
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
al tishkax/tishkexi klum.
|
不要 忘了 旅行护照 ! |
אל --כ--/ י-את-הדר---.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a---is-k---t-shk-xi ---m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
不要 忘了 旅行护照 !
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi klum.
|
不要 忘了 飞机票 ! |
---תשכח /---א- ----ס-הטיס--
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
at-h/-t tsa----/-srikh-- m-zwda------a- yo-e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
不要 忘了 飞机票 !
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
不要 忘了 旅行支票 ! |
אל ---- - י-את המ--ו-----סע---
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
ata-/----s-rik----rik-a- miz-d-- --o------t-r.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
不要 忘了 旅行支票 !
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
把 防晒霜 带上 ! |
-ח /-י-קר---י-וף.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
ata-/-t t-arikh/ts--k-ah -i-w-ah--do-a--yote-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
把 防晒霜 带上 !
קח / י קרם שיזוף.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
把 太阳镜 带上 ! |
ק--/-- מ-----שמש-
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
a- ti-hk--/t---k--i -- h-drk--.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
把 太阳镜 带上 !
קח / י משקפי שמש.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
把 太阳帽 带上 ! |
---- - ----.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
al-t--h-a-/tis----i et--adr-on.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
把 太阳帽 带上 !
קח / י כובע.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? |
ה-- א- / ה --צה ל--ת -פ--כ-י---?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
a- ------x--ish-exi-----a---o-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? |
את---- רוצה ל-כ-- מד---?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
al---sh----ti--k-xi--t--ar-i---a----h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? |
את-/ - -וצ--ל--ת---ר-ה-
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a- tishk--/ti-h-e----t---rt-s-ha-i---.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 |
ז--- / ---י--ת-ה--נס--ם, החו----, ה------.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
al-ti--k-x/-------i e---arti---a-is-h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 |
ז--ר --זכר- -- ה--י-ות- ה-גורות,-הז-טי--
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
al-ti--ka-/----k----e-----x--o- --nos'im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 |
---- /--כרי--ת ה--ג’-ות--כ-תנות -לילה- והח-ל--ת.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
qax/--i --em-sh---f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
qax/qxi qrem shizuf.
|
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 |
-ת---ה --י------ ל--- נ-ל--ם,--נדלים--מגפי--.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
q-x-q-i-qr---shi-u-.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
qax/qxi qrem shizuf.
|
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 |
א- / - ---- /--ה-לק-- -מח--ת,--בון ו-----י------ורנ-י--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
qax--x- q-em -----f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
qax/qxi qrem shizuf.
|
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 |
-ת---- --יך /--ה------מ-ר-, -ב-שת----יי--ומשח- -י-יי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
q------ m-s---f-y -------.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|