请 您 叫一 辆 出租车 。 |
תז--ן-/ -י----ית-----ה-
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ba---it
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
תזמין / ני מונית בבקשה.
bamonit
|
到 火车站 要 多少钱 ? |
כ-ה-ע-ל--הנ--ע----חנת -רכ-ת?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
b---n-t
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
到 火车站 要 多少钱 ?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
bamonit
|
到 飞机场 要 多少钱 ? |
-----ו-ה ה---עה ל--ה-התע----
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
ta-m--/t-zmi-i-mo------vaqa-h-h.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
请 一直 往前 走 。 |
-שר -ב----
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
k-m-h --ah-h---s-'-h------an-----r-ke-et?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
请 一直 往前 走 。
ישר בבקשה.
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
请 在 这里 右转 。 |
-אן-ימ----בבקשה.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka--h-olah ha-es---h lis-d---h-te'u-ah?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
请 在 这里 右转 。
כאן ימינה בבקשה.
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
--ינ----א-ה ---שה.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
y-s-a- ---aq-----.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
בפינה שמאלה בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
אני מ--- ----
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
k-'--y---na- -'va----ah.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
אני ממהר / ת.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
我 有 时间 。 |
אני-לא-מ--ר-- ת - -ש ל- ז---
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
ba-i----s----l-h b-v-q---a-.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
我 有 时间 。
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
请 您 开 慢点儿 。 |
------ -א---ות- בב-ש-.
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
a-i --m--e-/--ma-er-t.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 开 慢点儿 。
סע / י לאט יותר בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
请 您 在这里 停车 。 |
---ר----------ן --קש-.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
ani m--a-er/------re-.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 在这里 停车 。
עצור / עצרי כאן בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
请 您 等一下 。 |
המ-ן-/ ה--י-י רג---חד -בק-ה.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
a-i -e--h-----ma-----.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 等一下 。
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
我 马上 回来 。 |
--- ---- חוזר---ת.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
ani-l---e--h---mem-h---t/-esh li--man.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 马上 回来 。
אני מייד חוזר / ת.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
请 您 给 我 一张 收据 。 |
-ב-- --ק-ה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
a----o m-m----/me-a-er-t--e----i-----.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
קבלה בבקשה.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 没有 零钱 。 |
אין -י-עו---
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
a-i lo --m-her/me--he--t---s--l--z-a-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 没有 零钱 。
אין לי עודף.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
ז- בס--,-העו-----ך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
s-/-'i---at--o-er b'--qa--a-.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
זה בסדר, העודף שלך
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
ק- - י אות- --ת-בת --את-ב---ה-
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
ats-r/i-----ka'- --v---s-ah.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
------ --תי-ל-לו---לי--ב-ש-.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
ha--en-ha---n- re-a-e----b--a-a-hah.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
-ח-- י-או-י---ו----ם-----ה-
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
a-i---a- xoze---oz--et.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
ani miad xozer/xozeret.
|