请 您 叫一 辆 出租车 。
ట-క-----ి-ప-లవ--ి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭ--s--lō
Ṭ____ l_
Ṭ-k-ī l-
--------
Ṭāksī lō
请 您 叫一 辆 出租车 。
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī lō
到 火车站 要 多少钱 ?
స్--ష-------ళే---కు ఎ-త ధ----ు--ంద-?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Ṭā-s- -ō
Ṭ____ l_
Ṭ-k-ī l-
--------
Ṭāksī lō
到 火车站 要 多少钱 ?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Ṭāksī lō
到 飞机场 要 多少钱 ?
వి-ాన-శ-రయ--ిక- ------ంద--- ఎంత-ధర -డు-----?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Ṭā--ī n- -i--v-ṇḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
到 飞机场 要 多少钱 ?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 一直 往前 走 。
నేర-గా---ళ-ళ-డి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Ṭ---ī ni ---a--ṇ-i
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 一直 往前 走 。
నేరుగా వెళ్ళండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక-కడ క--- -ైప---ిర-ం-ి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ṭ-k-ī-ni--ila-a-ḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ-చివ-ిన --మ -ై-----త-ర-ం-ి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
S--ṣa-----ḷ-n--k- --t--dh--a p--u-undi?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
నే-- తొం-రలో ఉ--నా-ు
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
S-ē-a- veḷḷēn-uk--e--- ---ra-p--ut-n--?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
我 有 时间 。
న---ద్ద సమయ- -ం-ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
Sṭ-ṣan ve---nd-ku ent--d-ar- p--u----i?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
我 有 时间 。
నా వద్ద సమయం ఉంది
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 开 慢点儿 。
మ-ల--గ--నడప-డి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Vim-nā---yān-ki--e-ḷēnd-k- en-- d-a-a paḍu-u-d-?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 开 慢点儿 。
మెల్లగా నడపండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 在这里 停车 。
ఇక--డ--ప--ి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
V-----ś-ayāni-- -e-ḷē--u-u---t--d-----pa-u-u--i?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 在这里 停车 。
ఇక్కడ ఆపండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 等一下 。
ఒక-క న-మి-ం----డి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
V--ān-ś-a-ā-iki--eḷḷē-du---e-ta-d-ara--a--tu-d-?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 您 等一下 。
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
我 马上 回来 。
న-ను వ-ం-నే వస్-ా-ు
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
N----ā-ve-ḷ-ṇḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
我 马上 回来 。
నేను వెంటనే వస్తాను
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 您 给 我 一张 收据 。
నా-ు--క-ర-ీ-ు-ఇవ-వ-డి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nēru-ā -eḷḷ-ṇ-i
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 您 给 我 一张 收据 。
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
我 没有 零钱 。
న---ద-- --ల----లేదు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
N-r-g----ḷḷ-ṇ-i
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
我 没有 零钱 。
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nērugā veḷḷaṇḍi
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
పర---ద-- చ--్లర-ఉం-ుకోం-ి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
I--aḍa --ḍ---a-pu -i-ag--ḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ-చిర-నామ- క- తీసుకెళ్ళ-డి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ik--ḍa-ku---v-ip--ti-ag---i
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
నా-హో-ల్ -- త--ు--ళ---డి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ikkaḍ- -uḍ- vai-u--i-ag-ṇḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
స-ు-్ర తీరానికి---సుక---ళండి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Ā civ--i-- eḍa-- --i-u-i -i--gaṇḍi
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi