请 您 叫一 辆 出租车 。 |
Т-к---- к--с-е-ж----ущ---.
Т______ к________ х_______
Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э-
--------------------------
Таксиим къысфедж, хъущтмэ.
0
T-ksi-m
T______
T-k-i-m
-------
Taksiim
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
Таксиим къысфедж, хъущтмэ.
Taksiim
|
到 火车站 要 多少钱 ? |
Вок--л-м --с ---апш т-фэщ-ыр?
В_______ н__ т_____ т________
В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-?
-----------------------------
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр?
0
Ta--i-m
T______
T-k-i-m
-------
Taksiim
|
到 火车站 要 多少钱 ?
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр?
Taksiim
|
到 飞机场 要 多少钱 ? |
А-р--орт---н-с-тх--п-------тыр?
А_________ н__ т_____ т________
А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-?
-------------------------------
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр?
0
Taks----kysfed-h--h-sh-t-je.
T______ k________ h_________
T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e-
----------------------------
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр?
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
请 一直 往前 走 。 |
З-нкI--- -ъ-щ--э.
З_______ х_______
З-н-I-у- х-у-т-э-
-----------------
ЗанкIэу, хъущтмэ.
0
Tak---- k-sfed-h,---s--tmje.
T______ k________ h_________
T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e-
----------------------------
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
请 一直 往前 走 。
ЗанкIэу, хъущтмэ.
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
请 在 这里 右转 。 |
Мыщ--э--ы----аб--умкIэ,--ъущ-м-.
М__ д_____ д___________ х_______
М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э-
--------------------------------
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ.
0
Ta--i-m k--fe---,------tmje.
T______ k________ h_________
T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e-
----------------------------
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
请 在 这里 右转 。
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ.
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
Мо-э-мо---уап-м---ж-,-х-ущт-э- сэм--у-кI-.
М___ м_ к______ д____ х_______ с__________
М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-.
------------------------------------------
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ.
0
Vok-alym-n-e- th---sh ---j--hh-yr?
V_______ n___ t______ t___________
V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r-
----------------------------------
Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ.
Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
Сэ сэгуз---о.
С_ с_________
С- с-г-з-ж-о-
-------------
Сэ сэгузажъо.
0
Aj-r-port-- nj---t-'-p-h t-fjes--ty-?
A__________ n___ t______ t___________
A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r-
-------------------------------------
Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Сэ сэгузажъо.
Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
|
我 有 时间 。 |
С- -ах-тэ сиI.
С_ у_____ с___
С- у-х-т- с-I-
--------------
Сэ уахътэ сиI.
0
Za-k-j-u- -u-hh----.
Z________ h_________
Z-n-I-e-, h-s-h-m-e-
--------------------
ZankIjeu, hushhtmje.
|
我 有 时间 。
Сэ уахътэ сиI.
ZankIjeu, hushhtmje.
|
请 您 开 慢点儿 。 |
Х--щт-э, на-ь ж-аж-э- к-о.
Х_______ н___ ж______ к___
Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о-
--------------------------
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо.
0
Z--kIj-u, hu-h-t-je.
Z________ h_________
Z-n-I-e-, h-s-h-m-e-
--------------------
ZankIjeu, hushhtmje.
|
请 您 开 慢点儿 。
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо.
ZankIjeu, hushhtmje.
|
请 您 在这里 停车 。 |
Мыщ--э---м-къ-щ--ц---х--щтм-.
М__ д_____ к________ х_______
М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э-
-----------------------------
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ.
0
ZankI-eu- -us-h-m-e.
Z________ h_________
Z-n-I-e-, h-s-h-m-e-
--------------------
ZankIjeu, hushhtmje.
|
请 您 在这里 停车 。
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ.
ZankIjeu, hushhtmje.
|
请 您 等一下 。 |
Т-э-Iу---къ--аж- х-у--м-.
Т_______ к______ х_______
Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э-
-------------------------
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ.
0
Mys-h --ez-'-m-d---b-----je--h-s-h--j-.
M____ d_______ d____________ h_________
M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e-
---------------------------------------
Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
|
请 您 等一下 。
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
|
我 马上 回来 。 |
П---к--- к--з-ъ--э-ьыщ-.
П_______ к______________
П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-.
------------------------
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт.
0
Mod-- m- k--p-em -j---'- -ush-tm-e--sje-jeg-mkIj-.
M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________
M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e-
--------------------------------------------------
Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
|
我 马上 回来 。
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт.
Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
|
请 您 给 我 一张 收据 。 |
С-ёты---ъ-----хы--- ----т-э.
С_____ к___________ х_______
С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э-
----------------------------
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ.
0
Sj-----gu-a---.
S__ s__________
S-e s-e-u-a-h-.
---------------
Sje sjeguzazho.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ.
Sje sjeguzazho.
|
我 没有 零钱 。 |
Ж--ъэй --I--.
Ж_____ с_____
Ж-г-э- с-I-п-
-------------
Жъгъэй сиIэп.
0
S-e-s--g-z---o.
S__ s__________
S-e s-e-u-a-h-.
---------------
Sje sjeguzazho.
|
我 没有 零钱 。
Жъгъэй сиIэп.
Sje sjeguzazho.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
Тэрэз, -ъ-лы------- к-ы-ы-эг--н-ж-.
Т_____ к_________ о к______________
Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-.
-----------------------------------
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь.
0
Sj- -jeg-zazho.
S__ s__________
S-e s-e-u-a-h-.
---------------
Sje sjeguzazho.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь.
Sje sjeguzazho.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
Мы-а-р---- --щ.
М_ а______ с___
М- а-р-с-м с-щ-
---------------
Мы адресым сыщ.
0
Sj- uaht-- s--.
S__ u_____ s___
S-e u-h-j- s-I-
---------------
Sje uahtje siI.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Мы адресым сыщ.
Sje uahtje siI.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
С-хьа-Iэ----нэг-э-ы-ь.
С________ с___________
С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь-
----------------------
СихьакIэщ сынэгъэсыжь.
0
S-e uahtje s--.
S__ u_____ s___
S-e u-h-j- s-I-
---------------
Sje uahtje siI.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
СихьакIэщ сынэгъэсыжь.
Sje uahtje siI.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
Т-гъ----ъ-упI-- с--.
Т______________ с___
Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ-
--------------------
ТыгъэзегъэупIэм сыщ.
0
S-- u-htje siI.
S__ u_____ s___
S-e u-h-j- s-I-
---------------
Sje uahtje siI.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
ТыгъэзегъэупIэм сыщ.
Sje uahtje siI.
|