短语手册

zh 简单对话2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
您 从 哪里 来 ? Ты-- ук-----р-? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Z-e-je-------je-u-kIj-k- 2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
来自 巴塞尔 。 Ба-ель-с--ъ--Iы. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
Zje-----s------gu--I---- 2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
巴塞尔 位于 瑞士 。 Ба--ль --ей-а--е- -т. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
T---- ----I-r-e? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Зи-сх-ан-у -----р -э---с- к-ы---эсэгъ--I. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
Ty--- --i-----e? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
他 是 个 外国人 。 Ар I-кIы-ым---ик-ы--. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
T-dje-u-ik-yrj-? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
他 会 说 很多种 语言 。 А- б----а-лэ ---ъ. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
B--el- sy-ek-y. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? Мы---пэр- у---зэ-э--о---? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
Bazel- Sh----a-ie---t. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Хьа-- с- --щ-г---ек-у-----ыI---. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
Z---h-a-je--------r-n-eI--s-- kyz-fj--j--j---I. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
但是 只是 一个 星期 。 Ау-----м-ф-р-- -ыIэ-. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
Ar --ek---y- -ik-yg. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Т-д--- шъугу -ехьа? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
A- -----yb-m ki--yg. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Ар- --кI-р-.--I-ф-эри нэ--шIо-. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
Ar --e-I--y- k-k---. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 ЧIы---ьэ-ъо -ъ-п--кI-----------х-ы. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
As-- -zj-------- Iul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
您 是 做什么 工作的 ? Сы-----эх--та уиIэ-? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
Ashh-bzje-zau-j--Iul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
我 是 翻译 。 С- ----дзэкI-кI-. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
Ashh --je -au-j- Iu-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
我 翻译 书 。 С- -х-л---р--эсэ--эк-ы-. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
My--h -pj----uk--j--jekIo----? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? У-з-------ы---щыI-? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
Mys-- -----a----z-er--kIo--er? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Хьау,---ъ-зи---силIи-мыщ -ыI. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
My-hh-a--era u--z-e---k-o--er? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
我的 两个 孩子 在 那里 。 Сиса-ыи--уи мо-- ма-- ----х. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
H-a----j--m--h- g-erekIu- syshh-I--. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!