您 从 哪里 来 ?
మ-రు ఎ-్కడ-ు-చి-------ు?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
C-n-a sam-h---ṇa 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
您 从 哪里 来 ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Cinna sambhāṣaṇa 2
来自 巴塞尔 。
బ-సల--న-ం-ి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
C---a -amb-ā--ṇ- 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
来自 巴塞尔 。
బేసల్ నుండి
Cinna sambhāṣaṇa 2
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేస---స--ిడ్-----ండ- ల--ఉం-ి
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
Mī-- -kkaḍan-n-c--v-c----?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నే----్-----ల్లర- గ-ర--- -ీ-----ిచ-ం-చే---న-క---ు-్నా-ు
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
M--- --ka-------i va---ru?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 是 个 外国人 。
ఆ-- వి------లు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Mī-------ḍanu---i -ac----?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 是 个 外国人 。
ఆయన విదేశీయులు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయ--ఎ--నో ----ు మాట్లా-త--ు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Bē-----uṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Bēsal nuṇḍi
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మ-ర- ఇక్--కి-మ-ద-ిసా-ి-వ-్చ-ర-?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
B-sal-n---i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Bēsal nuṇḍi
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
ల-దూ--న-ను-క----ద-ి -ం-త్స-ం-ఒ----ి -----ను
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Bēs---nuṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Bēsal nuṇḍi
但是 只是 一个 星期 。
క--ీ--ఒక్- -ా-- రోజ-- -ా-ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
B-s-l--vi-j--l-ṇḍ-lō-undi
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
但是 只是 一个 星期 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మీక-----కడ---్చ-ందా?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
B-s-- ------r-ā-- -ō-u--i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చ--ా.-మనుష--- -ాల--మ---గా ఉన్న-రు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
Bē-al---iḍ-arl--- -- u--i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అల--ే---్--ి ప--ద--ము----ా----ు--చ్చింది
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Nē----rī-mul-a--gā------ī-- pa-i-ay---c--ālanuk--ṭ---ā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
您 是 做什么 工作的 ?
మీర--ఏ-- -ే-్త-ం--రు?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
N-n- -rī----lar--ā-i-i m-ku--a-ic---ṁ -ē--l---ku-ṭunnā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
您 是 做什么 工作的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 是 翻译 。
న-----నువ-ద---ని /--నువా--ు--ల-ని
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
N-n--ś-ī ----a--gār-n--mī-----r-ca-aṁ--ē-ā-anu----un-ānu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 是 翻译 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 翻译 书 。
న-ను పుస--క--న- అనువ-ి-్త-ను
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Ā--na---d-ś-yu-u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
我 翻译 书 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Āyana vidēśīyulu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మ-రు ఇ-్క-ఒంటరి-ా-/ --్క-ే--న-న--ా?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Ā--na--i---īy--u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Āyana vidēśīyulu
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లే-ు- న---ార-య-/-నా భ-్- ---- ఇ-్-డ --్న-రు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Āy--a vid-śīy-lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Āyana vidēśīyulu
我的 两个 孩子 在 那里 。
మరి-ు-ఆ---్-రు--ా-పిల-ల-ు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Ā-ana en-ō--hāṣ-lu mā--ā--t--u
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
我的 两个 孩子 在 那里 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru