您 从 哪里 来 ?
మీర- ఎ--కడన-ం-ి-వచ-చా-ు?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
C-nna ---b-āṣ-ṇa 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
您 从 哪里 来 ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Cinna sambhāṣaṇa 2
来自 巴塞尔 。
బే-ల---ు--ి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
Cinna-----hā---a 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
来自 巴塞尔 。
బేసల్ నుండి
Cinna sambhāṣaṇa 2
巴塞尔 位于 瑞士 。
బే--్ -్---్జ-్లాం----ో ఉం-ి
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
M-ru ekk----u-̄c--v-cc-r-?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నే---శ--ీ-ము-్-ర్ గ--ి-- --కు -ర-చ-- -ేయాలన-కుంటున్-ా-ు
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
M-r- ekka-an-n--i -accā--?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 是 个 外国人 。
ఆ---వ--ేశ--ు-ు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
M-r- ekka--n-n̄---vac---u?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 是 个 外国人 。
ఆయన విదేశీయులు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
他 会 说 很多种 语言 。
ఆ-న--న--- భాష-- --ట్---త--ు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Bēsal nuṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Bēsal nuṇḍi
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీ-ు-ఇక్కడ-ి--ొదట---రి-వచ్----?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
Bē-al -uṇḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Bēsal nuṇḍi
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
ల-దూ- నే-ు-క్-ిందట- -ంవ-్-ర- ఒ---రి వచ్చ--ు
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Bēs-l--u-ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Bēsal nuṇḍi
但是 只是 一个 星期 。
కానీ--ఒ--క--ార- ర-జ-ల----ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
B-s-l -v-ḍ-ar-āṇ- lō-u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
但是 只是 一个 星期 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మ-క---క్-డ---్-----?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
Bē--l -viḍ-a-lā---lō u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చా--.---ు-ులు ---- --చ-గా -న---రు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
Bē--l sviḍ-a-lāṇḍ-lō-u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అ-ాగే--క్--- ప్రదే-ము ---ా నాక--నచ----ది
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Nē-u śrī -u-----gār-n- -ī---pa-ic---- cē---a--k-ṇ-u--ānu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
您 是 做什么 工作的 ?
మ-ర- ఏమి---స్తుంటార-?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Nēn- --ī ---------r--- -ī-----r---y-- -------uku-ṭ----nu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
您 是 做什么 工作的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 是 翻译 。
న-న- అను-ా--ుడని ---న-వ--కు---ి-ి
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nēn- ś-- mu-lar--ā-ini-mīk- p-ricay-----y-la--kuṇṭu--ā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 是 翻译 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 翻译 书 。
నే-ు -ు---క-లను అ------్--ను
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Ā--n- -idēś---lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
我 翻译 书 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Āyana vidēśīyulu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మ-ర--ఇ--- ----ిగ----ఒక్-రే --్----?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Āya-- v-d--īy-lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Āyana vidēśīyulu
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లే-ు--నా-భ--్- /-నా-భర-----డ---క--డ ఉ--న--ు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Āy--a vidēś---lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Āyana vidēśīyulu
我的 两个 孩子 在 那里 。
మ--య- ఆ-ఇ---రు-నా -ి----ు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Āyan- --n--b----lu m--lā---āru
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
我的 两个 孩子 在 那里 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru