您 从 哪里 来 ?
С-з------н -ола---?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qıs-a äñ--me 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
您 从 哪里 来 ?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
来自 巴塞尔 。
Б----ь-ен.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Q-----ä-gim--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
来自 巴塞尔 。
Базельден.
Qısqa äñgime 2
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базе-- -вей-ар-я-а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Si--qa-d-- b-l-s-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Сізб-н-М-л--р --р---ы-тан-с--рса-------м-?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si- q--dan----a---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
他 是 个 外国人 。
О- —-ш--е--ік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Siz qay-a- bola-ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
他 是 个 外国人 。
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
他 会 说 很多种 语言 。
Ол -ір-еш--т---е-с-й-е-д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Bazel-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
他 会 说 很多种 语言 。
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Сі- м-н-- ал-а---е- -е--ің---бе?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baz--d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Жоқ,---н-мұ-д---ы-----болғ-н---.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Ba--lden.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
但是 只是 一个 星期 。
Б---қ-бір--пт- ----.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B-zel-Ş--y-----a--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
但是 只是 一个 星期 。
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Сіз-- б--дің ж-қ ұ-ай --?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
B-ze--Şv-yca-ï--da.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Өте -а------да-дар----ж--- жы----ке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-z-------c--ïya-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Ла-дша-т-т- ұ----ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Siz-en --u--er-mırza---t-n--t-r--m bo---ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
您 是 做什么 工作的 ?
Мама-д-ғы----н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si-b-- -yulle---ı-zanı--an-st-rs-- -ola --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
您 是 做什么 工作的 ?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
我 是 翻译 。
М-н ---ар--шы--н.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S-z--- M-uller-m-rz-n- ---ı-tı-sa--b--- --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
我 是 翻译 。
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
我 翻译 书 。
М-- -і----а---рамы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol —---teld--.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
我 翻译 书 。
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Сіз мұ--------ы-сы--б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O--—-şete-d-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Жоқ, ----- --елі--/ -үй--і- де---ы--а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol-—-ş--e-dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А- -н-- ---ен-- е-і б----.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol b-r-e-e t--de --yle-d-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
我的 两个 孩子 在 那里 。
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.