我 要 买 一个 礼物 。 |
М---сыйлы--с-т-п-а---ын---- е---.
М__ с_____ с____ а_____ д__ е____
М-н с-й-ы- с-т-п а-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------------
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
0
S-w-a -a--w
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
我 要 买 一个 礼物 。
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
Бі--қ--т----мб---б---а---.
Б____ ө__ қ_____ б________
Б-р-қ ө-е қ-м-а- б-л-а-ы-.
--------------------------
Бірақ өте қымбат болмасын.
0
S--da--a-aw
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。
Бірақ өте қымбат болмасын.
Sawda jasaw
|
或许 一个 手提包 ? |
Мү---н,-с--к- с--ы- -ла-с-з?
М______ с____ с____ а_______
М-м-і-, с-м-е с-т-п а-а-с-з-
----------------------------
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
0
M-- ---lıq ---ı---la-ı---ep--dim.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
或许 一个 手提包 ?
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
Қанд-- -үсін -----сы-?
Қ_____ т____ қ________
Қ-н-а- т-с-н қ-л-й-ы-?
----------------------
Қандай түсін қалайсыз?
0
M---sıy-ı- s-tı-------n---p ----.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
Қандай түсін қалайсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
Қа--- қоңыр----- ақ--а?
Қ____ қ____ ә___ а_ п__
Қ-р-, қ-ң-р ә-д- а- п-?
-----------------------
Қара, қоңыр әлде ақ па?
0
M-n -ıy----s-----al--ı- -e----im.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Қара, қоңыр әлде ақ па?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
Ү--ені--б- ---- к-ш--н---ы--б-?
Ү______ б_ ә___ к__________ б__
Ү-к-н-н б- ә-д- к-ш-е-т-й-н б-?
-------------------------------
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
0
Bir---ö-- -ı-ba- -o--as-n.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
М----- көрс-м-б--а-ма?
М_____ к_____ б___ м__
М-н-н- к-р-е- б-л- м-?
----------------------
Мынаны көрсем бола ма?
0
B-r-q ö----ım--t ---m----.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ?
Мынаны көрсем бола ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ? |
Бы---ры ма?
Б______ м__
Б-л-а-ы м-?
-----------
Былғары ма?
0
B-ra--öte --mb-t---lm----.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ?
Былғары ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
还是 人造革 ? |
Әлде-ж---нды -а----ал --?
Ә___ ж______ м_______ м__
Ә-д- ж-с-н-ы м-т-р-а- м-?
-------------------------
Әлде жасанды материал ма?
0
Mü-k-n--s-m-e ---ı- a---sız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
还是 人造革 ?
Әлде жасанды материал ма?
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
Ә---е былғар-.
Ә____ б_______
Ә-и-е б-л-а-ы-
--------------
Әрине былғары.
0
M--k-n- --m-- s-t-p-a-arsız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。
Әрине былғары.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
Сап--ы -р-кше жақс-.
С_____ е_____ ж_____
С-п-с- е-е-ш- ж-қ-ы-
--------------------
Сапасы ерекше жақсы.
0
M-m--n--söm-e satı- -la-s--?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Сапасы ерекше жақсы.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
Cөм-е----б-ға--- --с- -те -----і.
C_______ б______ р___ ө__ т______
C-м-е-і- б-ғ-с-, р-с- ө-е т-і-д-.
---------------------------------
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
0
Qa--a---üs-- qa--ysı-?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。 |
Ма--н-ұ-ай-ы.
М____ ұ______
М-ғ-н ұ-а-д-.
-------------
Маған ұнайды.
0
Q---a- t-s-- q---ysı-?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。
Маған ұнайды.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。 |
М-н---ы-ал--ы-.
М__ о__ а______
М-н о-ы а-а-ы-.
---------------
Мен оны аламын.
0
Q--day--üsi- -a--y-ı-?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。
Мен оны аламын.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 能 退换 吗 ? |
Қа--с-----уы-т-р- -лам -а?
Қ_______ а_______ а___ б__
Қ-л-с-м- а-ы-т-р- а-а- б-?
--------------------------
Қаласам, ауыстыра алам ба?
0
Q-ra,---ñ-- -l----- --?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我 能 退换 吗 ?
Қаласам, ауыстыра алам ба?
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。 |
Әрине.
Ә_____
Ә-и-е-
------
Әрине.
0
Qa--, -oñ-r--l-e--q p-?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。
Әрине.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
Б-з-он---ы-л-қ ---- ор-й---.
Б__ о__ с_____ е___ о_______
Б-з о-ы с-й-ы- е-і- о-а-м-з-
----------------------------
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
0
Q-r---qoñır -ld--aq---?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
那 对面 是 收银台 。 |
К-сс--------қта.
К____ а__ ж_____
К-с-а а-а ж-қ-а-
----------------
Касса ана жақта.
0
Ül-e-i------ld---i--e-t-y-n-ba?
Ü______ b_ ä___ k__________ b__
Ü-k-n-n b- ä-d- k-ş-e-t-y-n b-?
-------------------------------
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|
那 对面 是 收银台 。
Касса ана жақта.
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|