我 要 买 一个 礼物 。 |
Ме--с-йл-- --ты---л-йын--е- едім.
М__ с_____ с____ а_____ д__ е____
М-н с-й-ы- с-т-п а-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------------
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
0
Saw-- -a-aw
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
我 要 买 一个 礼物 。
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
Біра---т- -ы-бат---лм-сын.
Б____ ө__ қ_____ б________
Б-р-қ ө-е қ-м-а- б-л-а-ы-.
--------------------------
Бірақ өте қымбат болмасын.
0
Sa--- ---aw
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。
Бірақ өте қымбат болмасын.
Sawda jasaw
|
或许 一个 手提包 ? |
Мүмкін---ө-ке -атып--л--сы-?
М______ с____ с____ а_______
М-м-і-, с-м-е с-т-п а-а-с-з-
----------------------------
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
0
M-n-----------ı-----yın d-- edi-.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
或许 一个 手提包 ?
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
Қ--дай т--ін-қ-л-йсы-?
Қ_____ т____ қ________
Қ-н-а- т-с-н қ-л-й-ы-?
----------------------
Қандай түсін қалайсыз?
0
Me-------q sat-p-----ın-d-p e-im.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
Қандай түсін қалайсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
Қ-------ң-- әл---а--п-?
Қ____ қ____ ә___ а_ п__
Қ-р-, қ-ң-р ә-д- а- п-?
-----------------------
Қара, қоңыр әлде ақ па?
0
Me--sı-l---s-t-p a---ı- -e-----m.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Қара, қоңыр әлде ақ па?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
Үлке----б- -----кіш-----й---ба?
Ү______ б_ ә___ к__________ б__
Ү-к-н-н б- ә-д- к-ш-е-т-й-н б-?
-------------------------------
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
0
B---q--t--qı-------l-asın.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
М--а-- к---е- б--а-ма?
М_____ к_____ б___ м__
М-н-н- к-р-е- б-л- м-?
----------------------
Мынаны көрсем бола ма?
0
B---q-öt- -ımbat bol---ı-.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ?
Мынаны көрсем бола ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ? |
Б----ры -а?
Б______ м__
Б-л-а-ы м-?
-----------
Былғары ма?
0
B--aq --e--ım-a- -olm-s--.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ?
Былғары ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
还是 人造革 ? |
Әлд- --с-нды -а--риал м-?
Ә___ ж______ м_______ м__
Ә-д- ж-с-н-ы м-т-р-а- м-?
-------------------------
Әлде жасанды материал ма?
0
M--k-n, -ö--e s--ı- -l-rsız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
还是 人造革 ?
Әлде жасанды материал ма?
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
Ә-ине -ыл-а--.
Ә____ б_______
Ә-и-е б-л-а-ы-
--------------
Әрине былғары.
0
M--k----s-mk- --t---al-rsız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。
Әрине былғары.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
С---сы--р---е жа-с-.
С_____ е_____ ж_____
С-п-с- е-е-ш- ж-қ-ы-
--------------------
Сапасы ерекше жақсы.
0
M--k-n, ----e satıp -larsız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Сапасы ерекше жақсы.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
Cөм-е-----ағ-с-, ---- ----ти--д-.
C_______ б______ р___ ө__ т______
C-м-е-і- б-ғ-с-, р-с- ө-е т-і-д-.
---------------------------------
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
0
Q--d-y t--i--q-la-sı-?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。 |
М-ға---найд-.
М____ ұ______
М-ғ-н ұ-а-д-.
-------------
Маған ұнайды.
0
Qa--ay --s-- qal----z?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。
Маған ұнайды.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。 |
Ме---ны ал----.
М__ о__ а______
М-н о-ы а-а-ы-.
---------------
Мен оны аламын.
0
Qa-d-y -ü----q-lay-ız?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。
Мен оны аламын.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 能 退换 吗 ? |
Қ---с-м--ауы------а----ба?
Қ_______ а_______ а___ б__
Қ-л-с-м- а-ы-т-р- а-а- б-?
--------------------------
Қаласам, ауыстыра алам ба?
0
Qar-- qoñı- ä-d- -q-p-?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我 能 退换 吗 ?
Қаласам, ауыстыра алам ба?
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。 |
Ә-и-е.
Ә_____
Ә-и-е-
------
Әрине.
0
Qa------ñ-r äl-e----pa?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。
Әрине.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
Бі--оны---йл-- е-і----а-мы-.
Б__ о__ с_____ е___ о_______
Б-з о-ы с-й-ы- е-і- о-а-м-з-
----------------------------
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
0
Qa------ñ-- ä--e-aq p-?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
那 对面 是 收银台 。 |
Кас-а-ана-жа---.
К____ а__ ж_____
К-с-а а-а ж-қ-а-
----------------
Касса ана жақта.
0
Ü--e--n-be--ld---işke-t-------?
Ü______ b_ ä___ k__________ b__
Ü-k-n-n b- ä-d- k-ş-e-t-y-n b-?
-------------------------------
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|
那 对面 是 收银台 。
Касса ана жақта.
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|