我 要 买 一个 礼物 。 |
М-- с-йлық ----- --а--н ------ім.
М__ с_____ с____ а_____ д__ е____
М-н с-й-ы- с-т-п а-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------------
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
0
S--d- ja--w
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
我 要 买 一个 礼物 。
Мен сыйлық сатып алайын деп едім.
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
Б-----ө------бат-болма-ы-.
Б____ ө__ қ_____ б________
Б-р-қ ө-е қ-м-а- б-л-а-ы-.
--------------------------
Бірақ өте қымбат болмасын.
0
S---a-j--aw
S____ j____
S-w-a j-s-w
-----------
Sawda jasaw
|
但 是 不要 太贵 的 。
Бірақ өте қымбат болмасын.
Sawda jasaw
|
或许 一个 手提包 ? |
Мү-к-н--с-м-е-с--ы- а-арс-з?
М______ с____ с____ а_______
М-м-і-, с-м-е с-т-п а-а-с-з-
----------------------------
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
0
Me- -ıy-ı--sa--p-----ın -e----i-.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
或许 一个 手提包 ?
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
Қан--й-т-сі- қ---й---?
Қ_____ т____ қ________
Қ-н-а- т-с-н қ-л-й-ы-?
----------------------
Қандай түсін қалайсыз?
0
Men--ı--ı- -at---a-ay-n -ep ----.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
Қандай түсін қалайсыз?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
Қ--а- қоң-р----е ақ --?
Қ____ қ____ ә___ а_ п__
Қ-р-, қ-ң-р ә-д- а- п-?
-----------------------
Қара, қоңыр әлде ақ па?
0
Me----ylıq--a--p -l-yı- de-----m.
M__ s_____ s____ a_____ d__ e____
M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------------
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Қара, қоңыр әлде ақ па?
Men sıylıq satıp alayın dep edim.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
Үл-енін ----л-- -іш--н-ай-- б-?
Ү______ б_ ә___ к__________ б__
Ү-к-н-н б- ә-д- к-ш-е-т-й-н б-?
-------------------------------
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
0
B--a--öt-------t bolm-sı-.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
Мын-н-----с-- б----м-?
М_____ к_____ б___ м__
М-н-н- к-р-е- б-л- м-?
----------------------
Мынаны көрсем бола ма?
0
B-ra- ö-e -ım-----ol---ı-.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
我 可以 看一下 吗 ?
Мынаны көрсем бола ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ? |
Б-л---- ма?
Б______ м__
Б-л-а-ы м-?
-----------
Былғары ма?
0
Bi-a--öt----------o-m--ı-.
B____ ö__ q_____ b________
B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-.
--------------------------
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
是 真皮的 吗 ?
Былғары ма?
Biraq öte qımbat bolmasın.
|
还是 人造革 ? |
Әл-- ---анды м---риа- --?
Ә___ ж______ м_______ м__
Ә-д- ж-с-н-ы м-т-р-а- м-?
-------------------------
Әлде жасанды материал ма?
0
Mümk--- s--k-----ı- a-ars--?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
还是 人造革 ?
Әлде жасанды материал ма?
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
Әр-н--был-ары.
Ә____ б_______
Ә-и-е б-л-а-ы-
--------------
Әрине былғары.
0
Müm-i-,---mk- --t-- a-ar-ız?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
当然 是 纯皮的 了 。
Әрине былғары.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
С--асы-ере-ш---а--ы.
С_____ е_____ ж_____
С-п-с- е-е-ш- ж-қ-ы-
--------------------
Сапасы ерекше жақсы.
0
Mümkin, --m-- satıp--l--sı-?
M______ s____ s____ a_______
M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z-
----------------------------
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Сапасы ерекше жақсы.
Mümkin, sömke satıp alarsız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
C-м---ің -аға-ы----с, ө-- ти-м-і.
C_______ б______ р___ ө__ т______
C-м-е-і- б-ғ-с-, р-с- ө-е т-і-д-.
---------------------------------
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
0
Qa--a---ü--n--a-aysız?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。 |
Ма----ұ-----.
М____ ұ______
М-ғ-н ұ-а-д-.
-------------
Маған ұнайды.
0
Qand-----si- -a-a-s-z?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 喜欢 。
Маған ұнайды.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。 |
М-н-он--а-амын.
М__ о__ а______
М-н о-ы а-а-ы-.
---------------
Мен оны аламын.
0
Qand-y---si---alays--?
Q_____ t____ q________
Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-?
----------------------
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 要 这个 了 。
Мен оны аламын.
Qanday tüsin qalaysız?
|
我 能 退换 吗 ? |
Қ-лас-----уы--ыр---ла- -а?
Қ_______ а_______ а___ б__
Қ-л-с-м- а-ы-т-р- а-а- б-?
--------------------------
Қаласам, ауыстыра алам ба?
0
Qa-a---o-----l----q -a?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我 能 退换 吗 ?
Қаласам, ауыстыра алам ба?
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。 |
Әр--е.
Ә_____
Ә-и-е-
------
Әрине.
0
Qar-----ñı--ä--- -q-p-?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
当然 了 。
Әрине.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
Б-з--н---ы-л---еті---ра--ы-.
Б__ о__ с_____ е___ о_______
Б-з о-ы с-й-ы- е-і- о-а-м-з-
----------------------------
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
0
Q-r-- ----r --d- aq-p-?
Q____ q____ ä___ a_ p__
Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-?
-----------------------
Qara, qoñır älde aq pa?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
Біз оны сыйлық етіп ораймыз.
Qara, qoñır älde aq pa?
|
那 对面 是 收银台 。 |
Касс- ан--ж-қт-.
К____ а__ ж_____
К-с-а а-а ж-қ-а-
----------------
Касса ана жақта.
0
Ü--en-- b---l---kiş-------n--a?
Ü______ b_ ä___ k__________ b__
Ü-k-n-n b- ä-d- k-ş-e-t-y-n b-?
-------------------------------
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|
那 对面 是 收银台 。
Касса ана жақта.
Ülkenin be älde kişkentayın ba?
|