我 要 买 一个 礼物 。
Ј- ---и- ---ит- по---н.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
Kupo--na
K_______
K-p-v-n-
--------
Kupovina
我 要 买 一个 礼物 。
Ја желим купити поклон.
Kupovina
但 是 不要 太贵 的 。
А-- -и--- п--више ---по.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
K--ovina
K_______
K-p-v-n-
--------
Kupovina
但 是 不要 太贵 的 。
Али ништа превише скупо.
Kupovina
或许 一个 手提包 ?
Им--е ли-м-жда-ташну?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Ja--el----up-ti poklo-.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
或许 一个 手提包 ?
Имате ли можда ташну?
Ja želim kupiti poklon.
您 要 什么 颜色 的 ?
К--у-б------л-т-?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
Ja-ž---- k-pi-i --klon.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
您 要 什么 颜色 的 ?
Коју боју желите?
Ja želim kupiti poklon.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Цр--,-б---н -ли белу?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
J- že-im-k----i-p----n.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Црну, браон или белу?
Ja želim kupiti poklon.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Вели-у и-- малу?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Ali-----a ---vi---s-u--.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Велику или малу?
Ali ništa previše skupo.
我 可以 看一下 吗 ?
Мо-у-л- --де-- о--?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
A-- n-šta-p-e-iše-sk-p-.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
我 可以 看一下 吗 ?
Могу ли видети ову?
Ali ništa previše skupo.
是 真皮的 吗 ?
Ј--л--о- -о-е?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
A-i --š-- -re-iš- skup-.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
是 真皮的 吗 ?
Је ли од коже?
Ali ništa previše skupo.
还是 人造革 ?
И-- -- -д -ешта-ког---тер--а--?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
Imate--- m-ž-a----n-?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
还是 人造革 ?
Или је од вештачког материјала?
Imate li možda tašnu?
当然 是 纯皮的 了 。
Н-----о,--д ко--.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
Ima-- -- --žda taš--?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
当然 是 纯皮的 了 。
Наравно, од коже.
Imate li možda tašnu?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
То ј---а-оч-т--д---- --------.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
I---e -i-m--d- --š--?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
То је нарочито добар квалитет.
Imate li možda tašnu?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
А -а-на -- ---ста -ов-љ-а.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
Koju ---- žel-te?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
А ташна је заиста повољна.
Koju boju želite?
我 喜欢 。
Ов- -и--- до-а--.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
K--u-b-ju-ž--i--?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
我 喜欢 。
Ова ми се допада.
Koju boju želite?
我 要 这个 了 。
О---ћу----т-.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
K----b--u želit-?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
我 要 这个 了 。
Ову ћу узети.
Koju boju želite?
我 能 退换 吗 ?
Мо-у ли -е -вентуа-н- -ам-н--и?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
C-n-- b--on--l---el-?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
我 能 退换 吗 ?
Могу ли је евентуално заменити?
Crnu, braon ili belu?
当然 了 。
П--ра----ва-се.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Crnu,--r-on i-- -el-?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
当然 了 。
Подразумева се.
Crnu, braon ili belu?
我们 把 它 包装成 礼品 。
За--ко--ћем- ---к-- -ок--н.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
C--u- -ra---i-i-bel-?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
我们 把 它 包装成 礼品 。
Запаковаћемо је као поклон.
Crnu, braon ili belu?
那 对面 是 收银台 。
Та-- пр-к- ј----ага-на.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Velik--ili-m-lu?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
那 对面 是 收银台 。
Тамо преко је благајна.
Veliku ili malu?