| 你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ? |
И--- -- н-ву-кух---?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U-------i
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
|
| 你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭) |
Шт-------ан-с-к-ва-и?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U----i--i
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭)
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
|
| 你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ? |
Ку--- л- н- ----ј--и-и н-----?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Imaš-l- -ovu-ku-i--u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
|
| 我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ? |
Т-е-а- ---и-ре-ати лук?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Im----i -ov- ku-----?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
|
| 我 是不是 应该 削 土豆皮 ? |
Треб-м-л- о---ити к-ом--р?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
Ima- l- n--u-k-h-n--?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
我 是不是 应该 削 土豆皮 ?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
|
| 我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ? |
Т----м ----пр-т- -а---у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Št--ć-š d-na- k-va-i?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
|
| 玻璃杯 在哪 ? |
Где-с---а--?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Št--će- ---a- --v-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
玻璃杯 在哪 ?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
|
| 餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ? |
Где -е----у--?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Š-a-ć---dan-- ku-a--?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
|
| 餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ? |
Гд- ---пр---р-за ј-л-?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Kuv-- l---- -tr-j--i-i ---g--?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
| 你 有 罐头开启器 吗 ? |
Им-ш--- --в---ч за-к--з---е?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
K--aš -- na -tr-j- --i--a -as?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
你 有 罐头开启器 吗 ?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
| 你 有 开瓶盖的起子 吗 ? |
Им---ли о-ва--- з-------?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
K-v-š ------s-r--u---i-na----?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
你 有 开瓶盖的起子 吗 ?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
| 你 有 木塞起子 吗 ? |
Имаш-л--вад-ч--?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
T---a---i-i-r-za-- l-k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
你 有 木塞起子 吗 ?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
|
| 你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ? |
К---ш-л---у-у - --ом лон--?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Tr-bam -i-i-r---t- luk?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
|
| 你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ? |
П------- -ибу-у-ово--та-и?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
T-e-----i -z-ez-ti-l-k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
|
| 你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ? |
Ро-т-љ---л--по-рћ--н----о---ошт---?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
T-e-am li o-uli-i-kro--i-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
|
| 我 摆 桌子 。 |
Ја-п--т--љ-м-с--.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Tr-b-m ------li-i k---pi-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
我 摆 桌子 。
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
|
| 这里 有 刀、 叉 和 勺 。 |
О--е--у-нож-----в--уш-е --ка--к-.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T--b----i o-uli----r-mp-r?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
这里 有 刀、 叉 和 勺 。
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
|
| 这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。 |
О--е-с- ч-ше,---њи-и-и-са-вет-.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
T--bam l------ti--a--t-?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
|
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?
|