从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Од------о-а--е-ради ви--?
О_ к___ о__ н_ р___ в____
О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-?
-------------------------
Од када она не ради више?
0
V-z-ici 2
V______ 2
V-z-i-i 2
---------
Veznici 2
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Од када она не ради више?
Veznici 2
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Од њ-н-----је?
О_ њ___ у_____
О- њ-н- у-а-е-
--------------
Од њене удаје?
0
Ve-nici 2
V______ 2
V-z-i-i 2
---------
Veznici 2
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Од њене удаје?
Veznici 2
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Д-----а не ---и---ш---д----а с- --а-а.
Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала.
0
O- ka----na ne----i-----?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да, она не ради више од када се удала.
Od kada ona ne radi više?
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Од кад- се-удал-- она----р--- ----.
О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више.
0
O--k-d---n- ---radi--i-e?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Од када се удала, она не ради више.
Od kada ona ne radi više?
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
О- к-----е -н----зн--у,---ећ-- --.
О_ к___ с_ о__ п_______ с_____ с__
О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-.
----------------------------------
Од када се они познају, срећни су.
0
O- --d--ona--e----i-----?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Од када се они познају, срећни су.
Od kada ona ne radi više?
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Од к--а им-ју--ец-, -злазе ређ-.
О_ к___ и____ д____ и_____ р____
О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-.
--------------------------------
Од када имају децу, излазе ређе.
0
O- ---n- ---je?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Од када имају децу, излазе ређе.
Od njene udaje?
她 什么 时候 打电话 ?
К--а -е о-- теле-онир---?
К___ ћ_ о__ т____________
К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-?
-------------------------
Када ће она телефонирати?
0
Od n-e-e -da--?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
她 什么 时候 打电话 ?
Када ће она телефонирати?
Od njene udaje?
在 开车 时 ?
З- вр-ме в---е?
З_ в____ в_____
З- в-е-е в-ж-е-
---------------
За време вожње?
0
O- nj-ne-ud---?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
在 开车 时 ?
За време вожње?
Od njene udaje?
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, -ок-в-з--ау-о.
Д__ д__ в___ а____
Д-, д-к в-з- а-т-.
------------------
Да, док вози ауто.
0
Da, -n--ne ---i --š--od -a-a--e--dal-.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, док вози ауто.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边开车 边打电话 。
О-------ф-ни---до--воз- -уто.
О__ т_________ д__ в___ а____
О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-.
-----------------------------
Она телефонира док вози ауто.
0
Da,------- ---i -iš--o--kada -- ud---.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边开车 边打电话 。
Она телефонира док вози ауто.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边看电视 边熨衣服 。
Она -ле-----л---зију -ок пег-а.
О__ г____ т_________ д__ п_____
О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а-
-------------------------------
Она гледа телевизију док пегла.
0
D---o-a n- ---i----e -- -a-a se-ud-l-.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边看电视 边熨衣服 。
Она гледа телевизију док пегла.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边听音乐 边做作业 。
О---сл-ш- м---ку -ок-ра-- -----ке.
О__ с____ м_____ д__ р___ з_______
О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е-
----------------------------------
Она слуша музику док ради задатке.
0
Od-k-da s- ud-------a-n--r-d--viš-.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
她 边听音乐 边做作业 。
Она слуша музику док ради задатке.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ја--е в--им-ни-та,--ад--н-мам---о-а--.
Ј_ н_ в____ н_____ к___ н____ н_______
Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е-
--------------------------------------
Ја не видим ништа, када немам наочале.
0
Od-k-d- -- ud---,-o------ra-i-vi--.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ја не видим ништа, када немам наочале.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ја не р----е- н-шт-,-ка-а--- муз--а --к- --а--а.
Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______
Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-.
------------------------------------------------
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
0
Od --da s- ----a----- -- --d- vi--.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ј--н- о----м-м-ри-е,--ад- -ма- -р-хл--у.
Ј_ н_ о_____ м______ к___ и___ п________
Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-.
----------------------------------------
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
0
Od ---a--- o-- --zn---,---e-́-- -u.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ми-у--мамо-та-си, ----пада ки--.
М_ у______ т_____ а__ п___ к____
М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-.
--------------------------------
Ми узимамо такси, ако пада киша.
0
O--k-da -e-on- --znaj---sre-́-- su.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ми узимамо такси, ако пада киша.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
П----аћемо---о -в--а--ако---б-ј-м------о-у.
П_________ о__ с_____ а__ д_______ н_ л____
П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-.
-------------------------------------------
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
0
O- -ad--se -n-----na--- -r----- -u.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
М- ћ-м- п-------а --лом, -ко-о- не -о------о--.
М_ ћ___ п_____ с_ ј_____ а__ о_ н_ д___ у______
М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-.
-----------------------------------------------
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
0
O- --d--im--- de--, iz-a-------.
O_ k___ i____ d____ i_____ r____
O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-.
--------------------------------
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
Od kada imaju decu, izlaze ređe.