短语手册

zh 连词2   »   tl Mga pangatnig 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [siyamnapu’t limang]

Mga pangatnig 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? K---a-----si-a--umi-il -- -ag--t-a---o? K_____ p_ s___ t______ s_ p____________ K-i-a- p- s-y- t-m-g-l s- p-g-a-r-b-h-? --------------------------------------- Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? S---la--ung-k--asa---i--? S_____ n___ k______ s____ S-m-l- n-n- k-n-s-l s-y-? ------------------------- Simula nung kinasal siya? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 O---hin----a siy- n-g-r----- ---a--an- ik-sal--i--. O__ h____ n_ s___ n_________ m___ n___ i_____ s____ O-, h-n-i n- s-y- n-g-r-b-h- m-l- n-n- i-a-a- s-y-. --------------------------------------------------- Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 Mul- -un--k--a-al-----,--ind- -a -i-- --g--t--bah-. M___ n___ k______ s____ h____ n_ s___ n____________ M-l- n-n- k-n-s-l s-y-, h-n-i n- s-y- n-g-a-r-b-h-. --------------------------------------------------- Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 Mu-- -u-g nagkit--sil----ng s--a n----la. M___ n___ n______ s____ a__ s___ n_ n____ M-l- n-n- n-g-i-a s-l-, a-g s-y- n- n-l-. ----------------------------------------- Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 M-----un--na-kar-o--sila ng -na-- bi-ira ---si-a-- --mab-s. M___ n___ n________ s___ n_ a____ b_____ n_ s_____ l_______ M-l- n-n- n-g-a-o-n s-l- n- a-a-, b-h-r- n- s-l-n- l-m-b-s- ----------------------------------------------------------- Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 0
她 什么 时候 打电话 ? K--l---s-ya t-t-w-g? K_____ s___ t_______ K-i-a- s-y- t-t-w-g- -------------------- Kailan siya tatawag? 0
在 开车 时 ? Ha-a------mama-e-o? H_____ n___________ H-b-n- n-g-a-a-e-o- ------------------- Habang nagmamaneho? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 O-,--aba-- -ag---a--ho. O__ h_____ n___________ O-, h-b-n- n-g-a-a-e-o- ----------------------- Oo, habang nagmamaneho. 0
她 边开车 边打电话 。 Na-a-te-e-o-- s----haba-- nagma--n--o. N___ t_______ s___ h_____ n___________ N-s- t-l-p-n- s-y- h-b-n- n-g-a-a-e-o- -------------------------------------- Nasa telepono siya habang nagmamaneho. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 N-n--ood-s-y--ng-te-e-is-on---b-ng------p------. N_______ s___ n_ t_________ h_____ n____________ N-n-n-o- s-y- n- t-l-b-s-o- h-b-n- n-g-a-l-n-s-. ------------------------------------------------ Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. 0
她 边听音乐 边做作业 。 N---kin-g-siya--- k-nt---a-a---g-n----a n--a -n- ----ga-a-- sa-ba--y. N________ s___ n_ k____ h_____ g_______ n___ a__ m__ g_____ s_ b_____ N-k-k-n-g s-y- n- k-n-a h-b-n- g-n-g-w- n-y- a-g m-a g-w-i- s- b-h-y- --------------------------------------------------------------------- Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 Wal- -k-n- m--it-----a- w-l- -k-n- s--t -a-s--a-in. W___ a____ m_____ k____ w___ a____ s___ n_ s_______ W-l- a-o-g m-k-t- k-p-g w-l- a-o-g s-o- n- s-l-m-n- --------------------------------------------------- Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 Wa---a--n------ntind-h-n --pag-ma-ak-- -n- mus---. W___ a____ n____________ k____ m______ a__ m______ W-l- a-o-g n-i-n-i-d-h-n k-p-g m-l-k-s a-g m-s-k-. -------------------------------------------------- Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 Wa-- ako-g------oy -ap-g-may----o- ---. W___ a____ n______ k____ m__ s____ a___ W-l- a-o-g n-a-m-y k-p-g m-y s-p-n a-o- --------------------------------------- Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 Sa----- ---- n- t--- ka--g-uu-a-. S______ k___ n_ t___ k____ u_____ S-s-k-y k-m- n- t-x- k-p-g u-l-n- --------------------------------- Sasakay kami ng taxi kapag uulan. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 M-glil-bo---a-i ---b-on--mun-o -a-a- -----o k-mi sa---tto. M_________ k___ s_ b____ m____ k____ n_____ k___ s_ l_____ M-g-i-i-o- k-m- s- b-o-g m-n-o k-p-g n-n-l- k-m- s- l-t-o- ---------------------------------------------------------- Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 M-----imu------k-ming----a-- ---------di -- ---a--a---i--. M__________ n_ k_____ k_____ k____ h____ p_ s___ d________ M-g-i-i-u-a n- k-m-n- k-m-i- k-p-g h-n-i p- s-y- d-r-t-n-. ---------------------------------------------------------- Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!