短语手册

zh 允许,同意某人做某事   »   tl upang payagan na gumawa ng isang bagay

73[七十三]

允许,同意某人做某事

允许,同意某人做某事

73 [pitumpu’t tatlo]

upang payagan na gumawa ng isang bagay

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
你 已经 被允许 开车 了 吗 ? Pi-a----g-n ka-----a-- --g-a-----n---ot-e? P__________ k_ n_ b___ m________ n_ k_____ P-n-p-y-g-n k- n- b-n- m-g-a-e-o n- k-t-e- ------------------------------------------ Pinapayagan ka na bang magmaneho ng kotse? 0
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? P-n--ayag-- -- na b-----mi----ng-a-a-? P__________ k_ n_ b___ u_____ n_ a____ P-n-p-y-g-n k- n- b-n- u-i-o- n- a-a-? -------------------------------------- Pinapayagan ka na bang uminom ng alak? 0
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? Pi------gan ka-na---n- m--g--a-g-b--s- -a--ag--sa? P__________ k_ n_ b___ m________ b____ n_ m_______ P-n-p-y-g-n k- n- b-n- m-n-i-a-g b-n-a n- m-g-i-a- -------------------------------------------------- Pinapayagan ka na bang mangibang bansa na mag-isa? 0
允许,可以,准许, p-n-p----an p__________ p-n-p-y-g-n ----------- pinapayagan 0
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? P-nap--a--- b- ka-ing -an-ga----o d-t-? P__________ b_ k_____ m__________ d____ P-n-p-y-g-n b- k-m-n- m-n-g-r-l-o d-t-? --------------------------------------- Pinapayagan ba kaming manigarilyo dito? 0
这里 可以 吸烟 吗 ? Pw--e-b-n- -a-igari----d-to? P____ b___ m__________ d____ P-e-e b-n- m-n-g-r-l-o d-t-? ---------------------------- Pwede bang manigarilyo dito? 0
可以 用 信用卡 付款 吗 ? P-e---b--- --g-a-a--------an---r---t -a-d? P____ b___ m_______ g____ a__ c_____ c____ P-e-e b-n- m-g-a-a- g-m-t a-g c-e-i- c-r-? ------------------------------------------ Pwede bang magbayad gamit ang credit card? 0
可以 用 支票 付款 吗 ? P-ede--an- m---ay-- -am------ ts-ke? P____ b___ m_______ g____ a__ t_____ P-e-e b-n- m-g-a-a- g-m-t a-g t-e-e- ------------------------------------ Pwede bang magbayad gamit ang tseke? 0
只 可以 用 现金 付款 吗 ? P--de --ma-g-mag-ay-d n----s-? P____ l_____ m_______ n_ c____ P-e-e l-m-n- m-g-a-a- n- c-s-? ------------------------------ Pwede lamang magbayad ng cash? 0
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? P---- b- -kong-tu-awa-? P____ b_ a____ t_______ P-e-e b- a-o-g t-m-w-g- ----------------------- Pwede ba akong tumawag? 0
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? M-y ---t-n--- lan- -----a--? / P-wed-ng m-g-ta-o--? M__ i________ l___ s___ a___ / P_______ m__________ M-y i-a-a-o-g l-n- s-n- a-o- / P-w-d-n- m-g-t-n-n-? --------------------------------------------------- May itatanong lang sana ako? / Puwedeng mag-tanong? 0
我 现在 可以 说点话 吗 ? May--a-a--h---la-g --na ---? M__ s________ l___ s___ a___ M-y s-s-b-h-n l-n- s-n- a-o- ---------------------------- May sasabihin lang sana ako? 0
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 B-wa--si--n--m-t-lo--sa--arke. B____ s_____ m______ s_ p_____ B-w-l s-y-n- m-t-l-g s- p-r-e- ------------------------------ Bawal siyang matulog sa parke. 0
他 不 可以 在车里 睡觉 。 B-wal-s-y-n----tu-og sa--a--k-a-. B____ s_____ m______ s_ s________ B-w-l s-y-n- m-t-l-g s- s-s-k-a-. --------------------------------- Bawal siyang matulog sa sasakyan. 0
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 Baw-----yan- m-----g-sa -s-as--n-n- ---n. B____ s_____ m______ s_ i_______ n_ t____ B-w-l s-y-n- m-t-l-g s- i-t-s-o- n- t-e-. ----------------------------------------- Bawal siyang matulog sa istasyon ng tren. 0
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) Maa-r---- -am-ng----po? M_____ b_ k_____ u_____ M-a-r- b- k-m-n- u-u-o- ----------------------- Maaari ba kaming umupo? 0
我们 可以 看 菜单 吗 ? M-a-r- -a-naming----ing--ang me--? M_____ b_ n_____ m______ a__ m____ M-a-r- b- n-m-n- m-h-n-i a-g m-n-? ---------------------------------- Maaari ba naming mahingi ang menu? 0
我们 可以 分开 付款 吗 ? M-a--i -- ta--ng -agb-ya- nan- -ag-ah---l-y? M_____ b_ t_____ m_______ n___ m____________ M-a-r- b- t-y-n- m-g-a-a- n-n- m-g-a-i-a-a-? -------------------------------------------- Maaari ba tayong magbayad nang magkahiwalay? 0

大脑如何学习新词语

当我们学习词汇时,大脑会将新学的内容储存下来。 但是学习只有在不断复习的情况下才能发挥作用。 大脑对词语储存得有多好,这是由多种因素决定的。 但最重要的是,经常复习这些词语。 只有那些常被我们读写的词语才会被大脑储存下来。 也可以说,这些词语就像图画般被存档。 这一原理在猩猩身上也同样适用。 猩猩也能学会“读”词语,如果它们经常看到那些词语。 虽然它们不明白这些词语的意思,但能识别它们的形状。 为了能流利地说一种语言,我们需要许多词汇。 对此我们必须组织好词汇量。 而我们的记忆就像档案库一样发挥作用。 为了快速找出一个词语,大脑必须知道在哪里进行搜索。 因此,我们最好是在特定的上下文语境中学习语言。 这样我们的大脑就总能打开正确的记忆文档。 但是,我们也有可能会忘记曾经好好学过的东西。 在这种情况下,所学过的知识从积极记忆转移到消极记忆里存储。 我们通过忘却将自己从不需要的知识里解放出来。 我们的大脑因而再次获得储存新知识和重要事情的空间。 所以,经常激活大脑中的知识是很重要的。 在消极记忆里储存的知识当然也没有永远消失。 当我们看到一个遗忘了的词语,又能再次想起来。 当我们学过一样东西,第二次就能学得更快。 要想拓宽自己的词汇量,就必须同样拓宽自己的兴趣爱好。 我们每个人都有某样兴趣爱好。 因此,当我们学习爱好相应领域的词汇时就等于在做同一件事。 然而,每种语言都由诸多不同的语义场所组成。 因此,对政治感兴趣的人也应该偶尔读一下体育报纸!