你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
-ل --ح ل- ب-ي--ة ا--يار-؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h-----mi---l-k--bi--i-ā-a- al--ayy--ah?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
-ل -مح-لك -ش-ب ال----؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
ha--sumiḥ--l-ka-bi-s--rb--l-kuḥū-?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
ه----ح------لسفر إل- ال-ا-ج ب--ر--؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
ha----m-ḥ---a-a----al---fa--il-------ā------mu-radik?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
允许,可以,准许, |
يس---أ----يمكن--ن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
y-s-aḥ-an --yum-in-an
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
|
允许,可以,准许,
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
ه- ---- -ن- با--دخي- ه-ا؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
ha- -us-a- l-nā-b--a---ad-hīn----ā?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
هل -لتد--ن--سمو--ه-ا؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
hal -l-ta-k-īn--as-ūḥ--u-ā?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
ه- ---ن-ي ا--فع-ع---ري--بط----ا-ائتم--؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
h-l -u-kinu---al-daf‘-‘-n--a--q --ṭā--t a---i-imān?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
هل ي---ن- ------با--ي-؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
h-l--u-k--u-- al--af‘--i----s--k?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
ه- ----ن--الدف- ----ً؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
hal yu-kin-n- a--d----n--d-n?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
هل ي--نني -ج----مك-ل-ة هاتفية؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
ha- yu--i---- --rā’-m---la-a- hātif-y-ah?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
ه---م-نن--أ- أ-أل- --ئا-؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
h-- y-----unī-an------- s-ay---?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
هل --ك-ن- أن--ق-ل-شي--ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
ha--------u-- an-a--l sh-y-an?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
ل- يس-ح--ه-ب-لنو--ف----حديق-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
l--yu-maḥ-------------awm ---al-ḥ-dī--h.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
ل------ ل--با--و--في ال--ا--.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l- ---maḥ -----bi--l----- -ī----sa--ā-a-.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
ل--ي----له ب-ل--م-ف-------------.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
l----sma- -ah--bi--l---wm-f- -aḥ--ṭ---al-----r.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
ه- -م--نا --ج--س؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
h---yu--inu---a----l-s?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
هل-يم--نا-ا----- ع---ق---ة-ا-----؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
ha- -u--inu---al--uṣ----a---qā-i--- al-ṭa‘-m?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
ه---م-ن-- -ل--- --كل--ن--ل؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
ha--yumkinu-ā a-----‘-bi-ha-- --n-a--l?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|