你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
መኪና ንኽ-ዝው---ፍ--ል- ድ-?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
g-le-mifi----i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
ኣልኮ----ሰ- --ቐ-ካ-ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
ge-e mifi-’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
በይን--ኣብ ወጻኢ -ገር---ዝ---ፍቐደ--ድ-?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m-k--- --h-it-z-w-ri -i-i-̱----li-a ----?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许, |
ምፍቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
mek--a-ni-̱--i-i--r---i-iḵ’e--lika--i-u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许,
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
ኣ-- ክነ--ኽ--ፍቐድ- ዲ-?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m--īna --h--ti--w-ri--i----’ed-l-ka -iy-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
ኣብ---ት-- ይ--ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a-ik-l---i-is--ī yif-ḵ-e--k- d---?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
ብክ-ዲ- ካ-- -ት----ይ-ቐድ-ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--k--- -it-s--- -i-ik----eka-----?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
ብባንክ -ኽ-- ይ-ቐድ --?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-i-ol- k-tiset- -if--̱’-d-k- d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
ብጥ--ገን-ብ-ምኽፋል--- ዲዩ --ቐ- ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
b-yi-iẖa --- -e-s---- --g-r- ----z-ri y---k-’-dek--d--u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
ሓ-ር---ው- -ፍ----ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
be-ini-̱a a-- wets’-’- --g--- -i-iziri ----k--edeka d--u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
ኣሕ-ር ኣ-ለ-ክ-ት-----ድ -ዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
beyi-ih-a abi-wets-a’ī ha-e-i-k-t--i-i --fik------- --yu?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
ኣ-ጽር--ቢ----ረብ----- --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m--iḵ’-di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
ኣ---ርክ ም-ቃ- -ይ-ቐዶ- እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m-f-k-’a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
ኣብ--ኪና--ድቕስ -ይ---ን -ዩ።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m-f-k-’adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
ኣ--መደ-- -ባ-ር ክ--- ኣይፍቐ-ን-እዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
ab-z- -------ih-- --fi-̱’e-i------u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
ኮ----ብ- ---- -- ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a-i-ī----et-k---- y----------a--īy-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
ና- --ቢ-ካር---ን-ኢ ይ-ቐድ-ዲዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-i-ī-k-netik--̱--yif-k---d-n--dī--?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
ፈ-ሊና ክ--ፍ- ይ--- -ዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--z-----i-̱---i-y-fiḵ’-di
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|