你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
መኪ- ንኽት--- ይ--ደል- -ዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
g-l- m---k--di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
ኣል-ል-ክ-ሰቲ ይፍ-ደካ ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
gel--m-fi--a-i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
በ-ን---ብ ------- ክ-ዝ- ይ-ቐደ- -ዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m-k-n---i--it-ziw--i--i-----e-elika diy-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许, |
ም-ቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
me--na ---̱--i-i--ri---fik-’--e-ika-d--u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许,
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
ኣ-ዚ -ነ--ኽ----ድና-ዲዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
me--n- niẖiti-iwi---yifi-̱----lik--d---?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
ኣ---ምትኻ- -ፍ-ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
al-k-l--kit-setī yi-iḵ----ka d-yu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
ብክ-ዲት -ር---ት-ፍል--ፍቐ- ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-ikoli-kit------y-fi----d------y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
ብባንክ ምኽ-ል-ይፍቐድ-ዲዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
alik-li k-t---tī y-f-k-----ka diy-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
ብ---ገ-ዘብ--ኽፋ--ራ--ዲዩ ትፍ-ድ ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
b--i-ih-- -bi--ets-a’---a---i -i-izi-- y-fiḵ’ede-a-diy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
ሓጻ--ክድ-----ቐ---ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y---h-a --i --ts’-’ī hageri---ti--r- -ifiḵ--deka-diyu?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
ኣ-ጽር-ኣቢለ -ሓ-ት እፍቐ----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y-nih---ab-------a’--h-g-ri-k----ir- yifi----de-a d---?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
ኣ-ጽር ኣ-ለ ክዛ-- ---ድ---?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
mi-iḵ’--i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
ኣብ -ር----ቃስ -ይ-ቐዶን-እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi---̱’adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
ኣ--------ቕስ ኣ---ዶን-እዩ።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mifi-̱---i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
ኣብ መደ----ባ-ር-ክድ-ስ ኣ-ፍቐዶ--እዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a--zī ------------y-f-ḵ’---na-d---?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
ኮፍ -ነብል ይፍ-- -ዩ-?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a---- ki---i-i-̱--y--ik---di-- dīy-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
ና- ምግቢ--ርተ-ክን----ፍቐ- ዲ-?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab-z--kin---ki-̱- -i---̱-ed--a dī--?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
ፈላሊ---ንከፍል ይፍቐድ -ዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--z- --ti-̱--̱i-y-fi-̱’--i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|