您 吸烟 吗 ? |
ትትክኹ ዲኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
n-‘-s-ito---z-r-ribi-3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
您 吸烟 吗 ?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
以前 是(我吸烟) 。 |
ቀደም-እ-።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni‘--h---yi z---rib--3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
以前 是(我吸烟) 。
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
ሕ- ግ- -ይ-ክኽ- እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t-tik-ẖ--d-h---i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
但是 我 现在 不吸了 。
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ይር---ም -- እ--ሕር -ትኪ--?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
ti--k-ẖ- dī---mi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
不, 绝对 不会 。 |
ኖ- ፈ--ኩም-ኣ-ትር--ንን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
titikiẖ- -----m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
不, 绝对 不会 。
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
这 不 打扰 我 。 |
እ------ሸ-ን -ዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k-e-e-- i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
这 不 打扰 我 。
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
您 喝点 什么 吗 ? |
ገ- --ትዩ ?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k--d-----we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
您 喝点 什么 吗 ?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ሓደ-ኮኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k--d----iw-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ኖ- ቢራ --ይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
h---ī---ni -y--iki-̱in- ---።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
ብ-ሕ ትገ--ዲኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-i------i a-----i--in--i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
እ-፣ -በዝሕ-ግ- -ይ---ሕ -ገሻታት-እ-።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
h---- gi-i a----ki-̱i-i----።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
ሕ- -ን ዕ--- ኢና-ን-ብ- --- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yiri---he---i---y- ini-i-̣-ri -t-kīẖe-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
好热的 天 啊 ! |
እ----ዓይነት---ር -!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
y-ri-i-he-u-i -ī-e--n-d---iri a-ikī-̱- ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
好热的 天 啊 !
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
እ-፣-ሎ------ሃሩር ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yi---i----u-i ---- -n-dih---i at-k--̱--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
ና- -ል-- --ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n-፣---ts’-mi-u-----itir-----un-ni።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ጽባሕ ኣብዚ-ፓ-- -ሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n-፣ f-t---m-k-m- -yi-ir-b----n--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
您 也 来 吗 ? |
ትመጹ---ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
no፣ --ts’īmi-u-- ay---rib-s----n-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
您 也 来 吗 ?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
እ-፣ ንሕና-----ዓ-ም- -ና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
izī a-i--bi-he---- ---።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|