| 您 吸烟 吗 ? |
-ی- ----گر-ٹ -ی-ے -یں؟
___ آ_ س____ پ___ ہ____
-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-
------------------------
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
0
m--htasir g-f-agu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
您 吸烟 吗 ?
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
mukhtasir guftagu
|
| 以前 是(我吸烟) 。 |
پہ---پ--ا تھ-
____ پ___ ت___
-ہ-ے پ-ت- ت-ا-
---------------
پہلے پیتا تھا
0
m--ht-s-r -uf-a-u
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
以前 是(我吸烟) 。
پہلے پیتا تھا
mukhtasir guftagu
|
| 但是 我 现在 不吸了 。 |
-ی-ن ---میں----- -ی-ا ہ-ں
____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___
-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں-
---------------------------
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
0
ky- a-- c---e-t- ----a- ----?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
但是 我 现在 不吸了 。
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
kya aap cigrette peetay hain?
|
| 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
-گ- -یں سگر-- --و- -و آپ ا----ض تو--ہیں-کری----؟
___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___
-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟-
--------------------------------------------------
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
0
kya--a---i--ett--peeta------?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
kya aap cigrette peetay hain?
|
| 不, 绝对 不会 。 |
ن-----بالک--ن-ی-
_____ ب____ ن____
-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-
------------------
نہیں، بالکل نہیں
0
ky--a-p-cig----- p-e-a--hai-?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
不, 绝对 不会 。
نہیں، بالکل نہیں
kya aap cigrette peetay hain?
|
| 这 不 打扰 我 。 |
م--- ک-ئ--ت-لیف ن--ں ----ی
____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__
-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-
----------------------------
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
0
p--l---peeta tha
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
这 不 打扰 我 。
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
pehlay peeta tha
|
| 您 喝点 什么 吗 ? |
--ا--- -چ- پئی- --؟
___ آ_ ک__ پ___ گ___
-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟-
---------------------
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
0
pe-la- --e-a --a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
您 喝点 什么 吗 ?
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
pehlay peeta tha
|
| 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ک--ی---
________
-و-ی-ک-
---------
کونیاک؟
0
p--------et----a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
کونیاک؟
pehlay peeta tha
|
| 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ن-ی-،--ی-ر
_____ ب____
-ہ-ں- ب-ئ-
------------
نہیں، بیئر
0
l-ki--a- me-- --h- p-et--h-n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
نہیں، بیئر
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| 您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
--ا-آپ ب----فر--ر-ے-ہیں-
___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____
-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
0
lek---a- --i- -------e-----n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
-ی -اں---------ر ت--رت-ک----ہ--ے
__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__
-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-
----------------------------------
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
0
l--in-a----i--na-i-pe--a--on
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| 不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
--ک- --ھ- ہ- ی-اں--ھٹی-- -نا--ہ---یں
____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___
-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں-
--------------------------------------
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
0
ag------n -i-re----to-------traaz-to nah----r-- --?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| 好热的 天 啊 ! |
-رمی -و---ی--ے
____ ہ_ ر__ ہ__
-ر-ی ہ- ر-ی ہ-
----------------
گرمی ہو رہی ہے
0
a-ar mein-c-g-e-t- -o-a---a-t-----to-nahi -ar-- -e?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
好热的 天 啊 !
گرمی ہو رہی ہے
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| 是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
جی ---- آ---ا-----ر-----
__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__
-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-
--------------------------
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
0
a-ar-mei- c---et-e to aap --tr--z-to ------a--n --?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| 我们 到 阳台上 去 吧 。 |
----ا-ک--ی-پر-ج-ت----ں
__ ب______ پ_ ج___ ہ___
-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں-
------------------------
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
0
n---- b-lk-l na-i
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
nahi, bilkul nahi
|
| 明天 这里 有 一个 聚会 。 |
کل------پار-ی-ہے
__ ی___ پ____ ہ__
-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-
------------------
کل یہاں پارٹی ہے
0
nahi,-b-l-u----hi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
کل یہاں پارٹی ہے
nahi, bilkul nahi
|
| 您 也 来 吗 ? |
-پ بھی-آئ-ں گ----آ
__ ب__ آ___ گ______
-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-
--------------------
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
0
nah-- -i-k-l --hi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
您 也 来 吗 ?
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
nahi, bilkul nahi
|
| 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
-ی ہ-----میں-بھ--د-وت دی -ئ- -ے
__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__
-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-
---------------------------------
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
0
m-jhe k-- takle-f ---i -- gi
m____ k__ t______ n___ h_ g_
m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g-
----------------------------
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
mujhe koy takleef nahi ho gi
|