您 吸烟 吗 ? |
ک-- -پ --ر-- پ-تے -ی--
___ آ_ س____ پ___ ہ____
-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-
------------------------
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
0
mu-htas---gu----u
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
您 吸烟 吗 ?
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
mukhtasir guftagu
|
以前 是(我吸烟) 。 |
پ--ے-پ-ت- تھا
____ پ___ ت___
-ہ-ے پ-ت- ت-ا-
---------------
پہلے پیتا تھا
0
mu--tas-r-guf-agu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
|
以前 是(我吸烟) 。
پہلے پیتا تھا
mukhtasir guftagu
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
ل-ک---ب---ں--ہ-ں پ-ت- ہو-
____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___
-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں-
---------------------------
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
0
kya -a- -----tte------y-----?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
但是 我 现在 不吸了 。
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
kya aap cigrette peetay hain?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
-----ی- سگر----یوں--و آپ -ع--ا---- -ہ-- --یں-گ--
___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___
-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟-
--------------------------------------------------
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
0
ky- aa- cigret-e --e--y-ha--?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
kya aap cigrette peetay hain?
|
不, 绝对 不会 。 |
-ہ--،----ک---ہیں
_____ ب____ ن____
-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-
------------------
نہیں، بالکل نہیں
0
k-----p--igre-te--e-t-y--a--?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
不, 绝对 不会 。
نہیں، بالکل نہیں
kya aap cigrette peetay hain?
|
这 不 打扰 我 。 |
م-------ی-----ف-ن--ں -و -ی
____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__
-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-
----------------------------
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
0
pe-l------ta --a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
这 不 打扰 我 。
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
pehlay peeta tha
|
您 喝点 什么 吗 ? |
ک------کچ--پ-ی--گے-
___ آ_ ک__ پ___ گ___
-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟-
---------------------
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
0
p--lay---et- t-a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
您 喝点 什么 吗 ?
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
pehlay peeta tha
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
----اک-
________
-و-ی-ک-
---------
کونیاک؟
0
p--la- p-e---t-a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
کونیاک؟
pehlay peeta tha
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
-ہیں،-ب-ئ-
_____ ب____
-ہ-ں- ب-ئ-
------------
نہیں، بیئر
0
le----ab -ein----- --et--h-n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
نہیں، بیئر
lekin ab mein nahi peeta hon
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
----آپ------فر-ک--ے -یں-
___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____
-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
0
l-kin -- m--n--ah--pe-ta -on
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
lekin ab mein nahi peeta hon
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
ج- ہاں- ----ہ-ت- -ج--ت کی-وجہ-سے
__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__
-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-
----------------------------------
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
0
l-ki--a--m-in-nah- -eeta --n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
lekin ab mein nahi peeta hon
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
-یکن-ا----ہم یہا- ----اں من--رہے -یں
____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___
-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں-
--------------------------------------
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
0
aga- --i--c-g---te-----a--a---a-z------h--k--e--ge?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
好热的 天 啊 ! |
------و--ہی---
____ ہ_ ر__ ہ__
-ر-ی ہ- ر-ی ہ-
----------------
گرمی ہو رہی ہے
0
a------in --gret-e-t- -a- -itr--z--- -----kar---ge?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
好热的 天 啊 !
گرمی ہو رہی ہے
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
----اں- ----ا--ی گرم--ہ-
__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__
-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-
--------------------------
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
0
a--r -ein --g--t-e to a-- ------z----nah--ka-en---?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
-م-بال------- ج--- -ی-
__ ب______ پ_ ج___ ہ___
-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں-
------------------------
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
0
n-hi- b-l-ul----i
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
nahi, bilkul nahi
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ک---ہا--پار-ی-ہے
__ ی___ پ____ ہ__
-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-
------------------
کل یہاں پارٹی ہے
0
nah-- b-l-ul-nahi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
کل یہاں پارٹی ہے
nahi, bilkul nahi
|
您 也 来 吗 ? |
-پ بھی-آئ-- گے----
__ ب__ آ___ گ______
-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-
--------------------
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
0
n-h-----l-ul -ahi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
您 也 来 吗 ?
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
nahi, bilkul nahi
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
ج----ں، ہمیں---- -ع---دی--ئی---
__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__
-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-
---------------------------------
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
0
m-j-- koy ---l--f---hi ----i
m____ k__ t______ n___ h_ g_
m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g-
----------------------------
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
mujhe koy takleef nahi ho gi
|