我们 当时 必须 得 浇花 。 |
ہم-ں-پ-ول-- -و--ا---------ڑا-
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
m-a-i
m____
m-a-i
-----
maazi
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ہمی--ف--ٹ--- صف-ئ-----ی پڑ--
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
m---i
m____
m-a-i
-----
maazi
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
---- --ت- د---ے --ے-
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
ha-e--------on -o pan--d-na tha -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
کیا--م--و-و- -و ----دا کر-- پ-ا ؟
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h------p-oo----k- -----d--a --- -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
کی--ت---وگ-ں-ک- -کٹ خ-ی--ا-پڑ---
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
ham-----h----- k- pani--e-a th- -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
-ی- -م--وگ-ں--و --ما-ہ-اد- ک- -- -ڑ-؟
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
h----n--la- -i--afai--------hi--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
ک-- خدا-ح--ظ--ہن- -ڑا -
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
hame-- f-at-ki safai -a-n--t-i--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
کسے -و--ے --ر-جا-ا---ا ؟
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
h-m----f-at -- saf-----rni t----
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
کسے-ٹرین ل-نی پڑ- ؟
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h-m-i- ba---n --on---th----
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
|
那时 谁 得坐 火车 ?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 不想 久待 。 |
ہ- -ی- ت--رکنا نہ-- ---ت--ت-ے--
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
hamein-b---an ----ey--h-- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 不想 久待 。
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
ہم ----پ-نا--ہی- -اہتے ت----
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
hamei-----t-- --oney -h-y--
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
ہ--پریشا-------ن-ی------ے--ھ- -
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
k-- tu--l-gon k- bil--d--k-rna t--?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
-یں --ھ- ----فو--کر---چ-ہتا------
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
kya t-- ----n-k--bil ad--ka-n- -ha?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我 那时 想 马上 打电话 。
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
------کسی آرڈر ک--ا چا--- تھا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
kya-tu- ----- ----i----a--arna t-a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
--ں-د- -صل گ-ر -ا-----ہتا --- -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
k----u---og-n -o t-c-et------edn--t-a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 那时 想 开车 回家 。
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
میں سمج-- تم----- بیو- -و ٹیلی-و--ک-نا -اہتے تھ---
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
ky- -u- l-go--k- --ck-t k-are-dn- tha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
-یں س--------ان-وا--- ک- -ی-یف---کر-ا ----- --ے--
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k----um--o-on----t--ket -h--e---a -ha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
می- ---ھ--تم-پ--ا----ر------چاہت----ے--
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
kya t----o-on--- j---a----d---ar--a -ha?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
|