我们 当时 必须 得 浇花 。
ह-----ौ-ो- को-पानी द-ना-प-ा
ह_ पौ_ को पा_ दे_ प_
ह-े- प-ध-ं क- प-न- द-न- प-ा
---------------------------
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
0
bh--ta----a-a--h-k-s----y-k----e-kr-y--- 1
b_________________ s____________ k______ 1
b-o-t-k-a-a-a-c-a- s-h-a-a-a-r-e k-i-a-n 1
------------------------------------------
bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 1
我们 当时 必须 得 浇花 。
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 1
我们 当时 必须 收拾 房间 。
हमें--र --क------पड़ा
ह_ घ_ ठी_ क__ प_
ह-े- घ- ठ-क क-न- प-ा
--------------------
हमें घर ठीक करना पड़ा
0
bh---a-a-----ac-a--sahaaya--a-e- -riy--n 1
b_________________ s____________ k______ 1
b-o-t-k-a-a-a-c-a- s-h-a-a-a-r-e k-i-a-n 1
------------------------------------------
bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 1
我们 当时 必须 收拾 房间 。
हमें घर ठीक करना पड़ा
bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 1
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ह----बर-त- ध-ने --े
ह_ ब___ धो_ प_
ह-े- ब-्-न ध-न- प-े
-------------------
हमें बर्तन धोने पड़े
0
hamen---u-hon-k-----ne- de----ada
h____ p______ k_ p_____ d___ p___
h-m-n p-u-h-n k- p-a-e- d-n- p-d-
---------------------------------
hamen paudhon ko paanee dena pada
我们 当时 必须 洗 餐具 。
हमें बर्तन धोने पड़े
hamen paudhon ko paanee dena pada
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
क-य- -----े----ल--ेन- ---?
क्_ तु__ बि_ दे_ प__
क-य- त-म-ह-ं ब-ल द-न- प-ा-
--------------------------
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
0
h---n pa-d-on-ko p-a-e- --n- pada
h____ p______ k_ p_____ d___ p___
h-m-n p-u-h-n k- p-a-e- d-n- p-d-
---------------------------------
hamen paudhon ko paanee dena pada
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
hamen paudhon ko paanee dena pada
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
क्य- ----ह-----रव-------क--ेना--ड़ा?
क्_ तु__ प्_______ दे_ प__
क-य- त-म-ह-ं प-र-े---ु-्- द-न- प-ा-
-----------------------------------
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
0
h-m----a--h-n--o-pa-n-- d-na -ada
h____ p______ k_ p_____ d___ p___
h-m-n p-u-h-n k- p-a-e- d-n- p-d-
---------------------------------
hamen paudhon ko paanee dena pada
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
hamen paudhon ko paanee dena pada
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
क-या -ुम्-ें--ुर-म--- -े-ा--ड़-?
क्_ तु__ जु___ दे_ प__
क-य- त-म-ह-ं ज-र-म-न- द-न- प-ा-
-------------------------------
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
0
h-men-gh-----e-- -a-a-a p-da
h____ g___ t____ k_____ p___
h-m-n g-a- t-e-k k-r-n- p-d-
----------------------------
hamen ghar theek karana pada
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
hamen ghar theek karana pada
那时 谁 一定 得 告别 ?
क-न ज----च--त- है?
कौ_ जा_ चा__ है_
क-न ज-न- च-ह-ा ह-?
------------------
कौन जाना चाहता है?
0
hame----ar --eek-karana --da
h____ g___ t____ k_____ p___
h-m-n g-a- t-e-k k-r-n- p-d-
----------------------------
hamen ghar theek karana pada
那时 谁 一定 得 告别 ?
कौन जाना चाहता है?
hamen ghar theek karana pada
那时 谁 得 早些 回家 ?
क-स--घर ---दी-जाना -ै?
कि_ घ_ ज__ जा_ है_
क-स- घ- ज-्-ी ज-न- ह-?
----------------------
किसे घर जल्दी जाना है?
0
ha--n -har-t-ee- -a-an- p--a
h____ g___ t____ k_____ p___
h-m-n g-a- t-e-k k-r-n- p-d-
----------------------------
hamen ghar theek karana pada
那时 谁 得 早些 回家 ?
किसे घर जल्दी जाना है?
hamen ghar theek karana pada
那时 谁 得坐 火车 ?
क--- ट्रे-------ी ह-?
कि_ ट्__ प___ है_
क-स- ट-र-न प-ड-न- ह-?
---------------------
किसे ट्रेन पकड़नी है?
0
ha-en--a-----d-on- --de
h____ b_____ d____ p___
h-m-n b-r-a- d-o-e p-d-
-----------------------
hamen bartan dhone pade
那时 谁 得坐 火车 ?
किसे ट्रेन पकड़नी है?
hamen bartan dhone pade
我们 当时 不想 久待 。
हम -र----ा नह----ा--े -े
ह_ औ_ र__ न_ चा__ थे
ह- औ- र-न- न-ी- च-ह-े थ-
------------------------
हम और रहना नहीं चाहते थे
0
hame--ba---n--h--- p--e
h____ b_____ d____ p___
h-m-n b-r-a- d-o-e p-d-
-----------------------
hamen bartan dhone pade
我们 当时 不想 久待 。
हम और रहना नहीं चाहते थे
hamen bartan dhone pade
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
हम क-छ-पीन--न----च--ते--े
ह_ कु_ पी_ न_ चा__ थे
ह- क-छ प-न- न-ी- च-ह-े थ-
-------------------------
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
0
ha-e---a-t---dhone-pa-e
h____ b_____ d____ p___
h-m-n b-r-a- d-o-e p-d-
-----------------------
hamen bartan dhone pade
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
hamen bartan dhone pade
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
ह--पर-श---न--- --न- चाहते-थे
ह_ प___ न_ क__ चा__ थे
ह- प-े-ा- न-ी- क-न- च-ह-े थ-
----------------------------
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
0
ky- --m--n -il--e-a -a--?
k__ t_____ b__ d___ p____
k-a t-m-e- b-l d-n- p-d-?
-------------------------
kya tumhen bil dena pada?
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
kya tumhen bil dena pada?
我 那时 想 马上 打电话 。
मै- -ो- -रने ---व----थ----व--ी--ी
मैं फो_ क__ ही वा_ था / वा_ थी
म-ं फ-न क-न- ह- व-ल- थ- / व-ल- थ-
---------------------------------
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
0
ky- --m--n-b-l----a-pa--?
k__ t_____ b__ d___ p____
k-a t-m-e- b-l d-n- p-d-?
-------------------------
kya tumhen bil dena pada?
我 那时 想 马上 打电话 。
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
kya tumhen bil dena pada?
我 那时 想 打辆 出租车 。
मै---ै---ी बु--ना -ाह---था-/-----ी थी
मैं टै__ बु__ चा__ था / चा__ थी
म-ं ट-क-स- ब-ल-न- च-ह-ा थ- / च-ह-ी थ-
-------------------------------------
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
0
ky- t---en---l-de-a pa--?
k__ t_____ b__ d___ p____
k-a t-m-e- b-l d-n- p-d-?
-------------------------
kya tumhen bil dena pada?
我 那时 想 打辆 出租车 。
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
kya tumhen bil dena pada?
我 那时 想 开车 回家 。
वास--व-म-ं म-ं -र-ज--ा-चा-ता----/----ती थी
वा___ में मैं घ_ जा_ चा__ था / चा__ थी
व-स-त- म-ं म-ं घ- ज-न- च-ह-ा थ- / च-ह-ी थ-
------------------------------------------
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
0
kya--um--n ---ves--s-ul-----a pad-?
k__ t_____ p____________ d___ p____
k-a t-m-e- p-a-e-h-s-u-k d-n- p-d-?
-----------------------------------
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 那时 想 开车 回家 。
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
मुझ- --- क- --- -पनी--त्-- क--फोन ---- च---े थे
मु_ ल_ कि तु_ अ__ प__ को फो_ क__ चा__ थे
म-झ- ल-ा क- त-म अ-न- प-्-ि क- फ-न क-न- च-ह-े थ-
-----------------------------------------------
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
0
k-- -um------ave-h----l- -en- pada?
k__ t_____ p____________ d___ p____
k-a t-m-e- p-a-e-h-s-u-k d-n- p-d-?
-----------------------------------
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
मु-े लगा कि--ु- सू-न- स----क- -ोन--------हते -े
मु_ ल_ कि तु_ सू__ से_ को फो_ क__ चा__ थे
म-झ- ल-ा क- त-म स-च-ा स-व- क- फ-न क-न- च-ह-े थ-
-----------------------------------------------
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
0
ky- tumhen p--v----shu-k -ena pa--?
k__ t_____ p____________ d___ p____
k-a t-m-e- p-a-e-h-s-u-k d-n- p-d-?
-----------------------------------
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
मुझे---ा-क--त-म -िज़-----ं-व--ा-चा--े-थे
मु_ ल_ कि तु_ पि__ मं___ चा__ थे
म-झ- ल-ा क- त-म प-ज़-ज़- म-ग-ा-ा च-ह-े थ-
---------------------------------------
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
0
k-- t--h-n-ju-m-a-a --na-pa-a?
k__ t_____ j_______ d___ p____
k-a t-m-e- j-r-a-n- d-n- p-d-?
------------------------------
kya tumhen jurmaana dena pada?
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
kya tumhen jurmaana dena pada?