短语手册

zh 情态动词的过去时1   »   pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87[八十七]

情态动词的过去时1

情态动词的过去时1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
我们 当时 必须 得 浇花 。 M-siel------ Mu--ał-śmy p--l-ć-kwi---. M_________ / M_________ p_____ k______ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-d-a- k-i-t-. -------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. 0
我们 当时 必须 收拾 房间 。 Mu-i--iśm--- M--i---śmy--os---ą-ać--ieszka--e. M_________ / M_________ p_________ m__________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-s-r-ą-a- m-e-z-a-i-. ---------------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. 0
我们 当时 必须 洗 餐具 。 M--ie----y /-Musiał--m- -o----a--nac-y---. M_________ / M_________ p_______ n________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-z-y-a- n-c-y-i-. ------------------------------------------ Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. 0
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? M--------i--- Musi-ły-cie za----i--t-n-ra-h-n-k? M__________ / M__________ z_______ t__ r________ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- t-n r-c-u-e-? ------------------------------------------------ Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? 0
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? M-si--iśc---- ------yś--e ----a--ć-z- w----? M__________ / M__________ z_______ z_ w_____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- z- w-t-p- -------------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? 0
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? Musieliś-i- ---usi------e ------i- karę? M__________ / M__________ z_______ k____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- k-r-? ---------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? 0
那时 谁 一定 得 告别 ? K-- mu---- -ię-poż-gna-? K__ m_____ s__ p________ K-o m-s-a- s-ę p-ż-g-a-? ------------------------ Kto musiał się pożegnać? 0
那时 谁 得 早些 回家 ? Kt--m--iał-wcz-ś--- wró--ć--- --m-? K__ m_____ w_______ w_____ d_ d____ K-o m-s-a- w-z-ś-i- w-ó-i- d- d-m-? ----------------------------------- Kto musiał wcześnie wrócić do domu? 0
那时 谁 得坐 火车 ? K-o-musia--j---ać po--ąg-em? K__ m_____ j_____ p_________ K-o m-s-a- j-c-a- p-c-ą-i-m- ---------------------------- Kto musiał jechać pociągiem? 0
我们 当时 不想 久待 。 Ni-----i---śmy----h---ł--m--zo-t---dłu--. N__ c_________ / c_________ z_____ d_____ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- z-s-a- d-u-o- ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. 0
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 N-- chc--l--m--/ c-ci-ły-my ----pić. N__ c_________ / c_________ n__ p___ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- n-c p-ć- ------------------------------------ Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. 0
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 N-e---cie---my /-c-c--ły----p-zes-k----ć. N__ c_________ / c_________ p____________ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- p-z-s-k-d-a-. ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. 0
我 那时 想 马上 打电话 。 Chciał-m - Chci-ł----ł-ś-i- zad-wonić. C_______ / C_______ w______ z_________ C-c-a-e- / C-c-a-a- w-a-n-e z-d-w-n-ć- -------------------------------------- Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. 0
我 那时 想 打辆 出租车 。 Chc---e--/ Chc--ła- zam-w-ć-ta-sów--. C_______ / C_______ z______ t________ C-c-a-e- / C-c-a-a- z-m-w-ć t-k-ó-k-. ------------------------------------- Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. 0
我 那时 想 开车 回家 。 Chci-ł-- --C-c--ł-m jec-a--do-do-u. C_______ / C_______ j_____ d_ d____ C-c-a-e- / C-c-a-a- j-c-a- d- d-m-. ----------------------------------- Chciałem / Chciałam jechać do domu. 0
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 My---łem - Myślałam,----ch--ałe---a-z-on-- -o s--j-j żo-y. M_______ / M________ ż_ c_______ z________ d_ s_____ ż____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- z-d-w-n-ć d- s-o-e- ż-n-. ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. 0
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 Myśl-łe- / M--l--a---ż- --c--łe--/---cia-----a-z--nić -o----o-m-cj-. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z________ d_ i__________ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-d-w-n-ć d- i-f-r-a-j-. -------------------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. 0
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 M---a--- / -y--ał-m,-że -h----eś /--h-i-ł-- z-mówi- ---z-. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z______ p_____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-m-w-ć p-z-ę- ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. 0

大字母,大感觉

广告总展示许多图片。 图片能激起我们的特殊兴趣。 比起字母,我们看图片的时间更久也更专注。 因此我们对带有图片的广告记得更牢。 图片也能激发强烈的情绪反应。 大脑对图片的识别非常快。 一眼就能知道图片展现的内容。 字母的功能和图片是不一样的。 字母是抽象符号。 因此我们的大脑对字母的反应时间更久。 首先它必须理解词语的含义。 也可以说,这些符号必须通过大脑语言中枢翻译。 字母同样也能引发情感。 对此,人们只需要把文本印刷得很大。 研究显示,大字母也有着巨大影响力。 大字母不仅比小字母更引人注目。 它也能引起更强烈的情感反应。 不管那是积极感受,还是消极感受。 对人类而言,事物的大小一直都很重要。 人类在危机来临时必须快速做出反应。 而当什么东西很大时,通常表示已经近在眼前了! 因此,大的图片能产生强烈情感是理所当然的。 然而不太清楚的是,我们为何对大字母有反应。 对大脑而言,字母原本不是什么信号。 尽管如此,当人们看到大字母时大脑还是显示了更剧烈的活动。 对科学家来说这是个非常有趣的结果。 它显示了,字母是怎样因我们而变得重要的。 我们的大脑无论如何还是学会了,对书写反应......