我们 当时 必须 得 浇花 。 |
--ינ- חי---ם ל-ש-ו---ת -------
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-inu -ay--im--eh-shqot--t-hap--xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ה---ו--ייבי- ל-דר-א- ה--רה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hainu -a---i----ha-h--t---------xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
ה--נ---יי-ים--ש-ו--א- הכלי-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n---ayavim le-ashq-------a-ra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
------חי-ב-ם--ש-- א--ה------
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha--- -aya-im -e--d-r-e---ad---h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
--יתם-חייבים-ל--ם--נ--ה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-i-u--a---im--e---e---t ha----h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
-יי-ם-חי-ב-- ל-ל- קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain---aya--m le---e- e- -a-----.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
מי-צ--- היה -היפר- ל--ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha-nu---------l--hto--e--h--e---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
מ---ר-----ה---ז-ב--ו--ם --יתה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h-i---xay---m lis---f -t--a---im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
-י-צר-ך ------סו- בר---?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hain- ---av-m---s-to- -t -a-e--m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
我们 当时 不想 久待 。 |
-- -צ--- ----א- הרבה-זמן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h-i-- -a---i- -esh---m ---haxas---n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 不想 久待 。
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
-א ר---ו ל-----ש-ם--ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha-nu-xa----- -es-a-em -t -ax--h---?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
לא -צי----הפ--ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hai---x--av-m --s---e- e----xash-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
א-י----תי-לטלפן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-----xa-avim -esh-l-m-------?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 马上 打电话 。
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
--- רציתי להז--- --נ--.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha--- -a-a-im--es-ale---n-sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
א-י רצ-תי לנס-- --י-ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-i-u------i- -es--l-- --i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
-ני-ח-ב-י---צית-ל--ק---לאש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
hai-----y-vim-----ale- q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
אנ---ש--י --צי--ל--קש---מו-י-ין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h---u-x---vim-le--a-em---as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
--י--ש--י שר-י- ---מ---פ-צ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h---- xay--im le--a--- qn--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?
|