我们 当时 必须 得 浇花 。 |
-י--ו ---בי- --שקו- ------ח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u xa------lehashq----- ha-r---m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ה-י-ו-חיי-ים----ר ----דיר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-n--x---v-m----as-q-- et -ap--xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
-י--- --י--ם--שט-ף--ת-הכ-י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---u---ya--- -eha-hqot-e- -ap-axim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
---ת-----ב----של--א---חש--ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u--a-a------s-der e--h-----h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
ה---- -י--י- -ש-----י---
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--- x--a--m -e----r-et-hadi---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
----- -י-ב-ם--שלם-ק-ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--nu-x--av-m-l----e--e- h--i--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
-- צ-י--הי- -ה-פרד -----?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h-i------a--m-l-sh--f -t-h-k--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
-י---יך-ה-ה לעזו- מ---ם--ב--ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hai-u--a--vi- -is-tof--- ----l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
-י-צרי--ה-ה---סוע----בת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
ha-n---a---i--l-s-t-f-et h-k---m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
我们 当时 不想 久待 。 |
---ר--נ----------ר-ה --ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hainu xay-v-m --sh------t -axas---n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 不想 久待 。
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
---רצ-נו -ש-ות-ש-ם ד---
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
hai-- xay-vi- lesh------- h---s-bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
------נ- ---רי-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hai-u-x-y-v---le--a--- et-h-x---bon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
-----צ-------פן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ha-n--x--a--m-l-sha----k--s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 马上 打电话 。
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
-נ--רצי-י להזמ-ן-מ-נית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h-i-u -ay---m l----le--knisah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
א---ר-ית--לנסוע---י-ה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-i-u-xay-vim --s-a-em kni-ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
--- חשב-----צ-- -ה------א-תך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
hai-u --yav-- l-s--le- ----?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
-נ- ---תי -רצי- לה-ק-- -מוד-עי--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-i-u-x-yav-- les--l----n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
אנ---ש-ת--שרצ-ת-להז-י- -י--.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--n- x----im--es---------s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?
|