我们 当时 必须 得 浇花 。 |
-יינו-ח--------שקו--א- --רח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u-xayavi- ---a--q-t-et-hapra-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
-י-נו-----ים--ס-ר-את-הדי--.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u -a------lehas--ot-et-ha--a-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
-יינ- חי-בים-לשט----ת -כל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n- -aya--- -e-a-hq-t e--h-p-a-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
ה-י-- חי-ב-- --לם-את-הח-בו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--n- ---avi- -e----r et ha-ira-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
ה-י-ם--י---ם--שלם--נ--ה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h---- --y--im---s-d-r -- ha-ira-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
--ית- --י--ם לשלם----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u ---av-- -----er--- ha-i---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
-י---י----- ל--פ-ד לשלום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h---u ----v-m-l-s-to--et h--e---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
מ----י--------זו- מ-ק-- הבי--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hainu----a-i- ---h-of----h--e-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
מ- ---- ה-- לנ-וע---כ-ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hainu xayavi--l-s-tof--- ha--li-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
那时 谁 得坐 火车 ?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
我们 当时 不想 久待 。 |
-- ---נו--ה-ש--------ז---
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h---- x-yav-- -esha-e---t ----s-bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 不想 久待 。
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
---ר-י-ו-לשתות---- --ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h-in- x-y--im----ha-e--et h-x-shbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
ל- רצינו ל-פריע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hainu --y-vim-l--h--e---t --xa--b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
-נ------י ל-ל---
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ha--- -a---i---es----m---i-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 马上 打电话 。
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
-נ- רצי-י--ה-מי--מו-ית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha-n- xa---i--le-hal-m --i--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
--י --י-י לנסוע הבי-ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ha-nu -a-a--- -------- -n-s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 那时 想 开车 回家 。
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
א-י -ש-תי--ר-ית--ה--ש- לאש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-i-u xaya-im----hal-- ---s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
אני-ח-ב-- --צ-ת לה-קש----ודיעין.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ha--u x------------l-- -n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
--י -ש----שרצ-----זמי----צה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--------a-----es----m-qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?
|