公共汽车站 在 哪里 ? |
ה-כן -מצ-- תחנת -א--ו---?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
t------h -s--ureyt
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
|
公共汽车站 在 哪里 ?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
taxburah tsibureyt
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
אי----ו----- נו-ע -מרכז?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
t-xb--a- --i-ur-yt
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
taxburah tsibureyt
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
---- ק-----ת-
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
he---an-n---s--- taxan---h--to---?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
איזה קו לקחת?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
我 得 在 中途换车 吗 ? |
--י---יך---כה ----יף א-טו-ו-י--
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
e-ze- h-ot-bus-no---- ---erk--?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
我 得 在 哪里 换车 ? |
ה-כ---נ- מח--ף /--ה--וט--ו-?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
e-z-- --- l'qaxa-?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
我 得 在 哪里 换车 ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
一张 车票 多少钱 ? |
כמה-ע--ה---טי- ------
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
a-i -----kh-tsarik-----eha-li---t--u-i-?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
一张 车票 多少钱 ?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
到 市中心 要 多少站 ? |
-מ- ת--ות--ד---רכ--
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
a----sa-ikh/t-ar--h---l-h-x-i- -tob---m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
到 市中心 要 多少站 ?
כמה תחנות עד למרכז?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
您 得 在 这里 下车 。 |
-- /-ה צר---/ ה-לר-ת-כאן.
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-- -s---k-----ri---h ---a-l-f-otobus--?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
您 得 在 这里 下车 。
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
您 必须 从 后面 下车 。 |
---- - צר-- / ה ל--ת -ד-ת-הא---ית.
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
h-y--an an- m-xl--------fah o-o-us?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
您 必须 从 后面 下车 。
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
הרכב- ה--תית ה-א- --י----עוד 5 ----.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
hey--an -----a-li-/-----f-- o-obu-?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
ה-כ-- -ח-מל---ה-אה ----- -ע-ד 1- דקו--
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
hey---- a-i ----if---x-i-ah------s?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
---ט--ו- הבא---י-----ד -5-דק---
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
k-m-- o----k-rtis ne-i'ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
מ-י י---- הרכ-- --ח--ת האחרונה-
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
ka--h ---a-o--a--l--e--az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
מת- --צאת הר-בת החשמ--- הא-ר----
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
k--a---a-ano--a- lam---a-?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
----יוצ------וב-ס-ה-ח-ו--
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
k-m------ano---d-----r---?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
您 有 车票 吗 ? |
---לך-----ס --י--?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
a---/at -sar-k--t--ik--- ---e--- k---.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
您 有 车票 吗 ?
יש לך כרטיס נסיעה?
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
车票 ? 不, 我 没有 。 |
כר--ס-נ-י--?-–-ל-- אין-לי-
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
ata-----t----kh--s-ikha- -a-edet-b-d-le- -a-ax-r--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
车票 ? 不, 我 没有 。
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
---/ --צר-- ---ה-ל--ם-קנס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
h-r--eve- h-t---i- ha-a'---me-i--h--'o- - d---t.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|