公共汽车站 在 哪里 ? |
बस -ांबा क--े -ह-?
ब_ थां_ कु_ आ__
ब- थ-ं-ा क-ठ- आ-े-
------------------
बस थांबा कुठे आहे?
0
sārv-janik--pa-ivaha-a
s__________ p_________
s-r-a-a-i-a p-r-v-h-n-
----------------------
sārvajanika parivahana
|
公共汽车站 在 哪里 ?
बस थांबा कुठे आहे?
sārvajanika parivahana
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
को-त- ब--शहरात-जाते?
को__ ब_ श___ जा__
क-ण-ी ब- श-र-त ज-त-?
--------------------
कोणती बस शहरात जाते?
0
s-r-aj------pa-ivah-na
s__________ p_________
s-r-a-a-i-a p-r-v-h-n-
----------------------
sārvajanika parivahana
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
कोणती बस शहरात जाते?
sārvajanika parivahana
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
मी---ण---ब- प-ड-- पाहि-े?
मी को__ ब_ प___ पा___
म- क-ण-ी ब- प-ड-ी प-ह-ज-?
-------------------------
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
0
b-s- -h--bā-kuṭh- ā--?
b___ t_____ k____ ā___
b-s- t-ā-b- k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
我 得 在 中途换车 吗 ? |
मल- बस-बद-ी---ावी ----- का?
म_ ब_ ब__ क__ ला__ का_
म-ा ब- ब-ल- क-ा-ी ल-ग-ल क-?
---------------------------
मला बस बदली करावी लागेल का?
0
basa------ā ku-hē-ā--?
b___ t_____ k____ ā___
b-s- t-ā-b- k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
मला बस बदली करावी लागेल का?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
我 得 在 哪里 换车 ? |
क--त्---थांब्य--- --- ब--बदली कर-व--ल-गे-?
को___ थां____ म_ ब_ ब__ क__ ला___
क-ण-्-ा थ-ं-्-ा-र म-ा ब- ब-ल- क-ा-ी ल-ग-ल-
------------------------------------------
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
0
b--a-thām---kuṭh- -hē?
b___ t_____ k____ ā___
b-s- t-ā-b- k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
我 得 在 哪里 换车 ?
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
一张 车票 多少钱 ? |
त-क-ट--- कि-ी पै------ात?
ति___ कि_ पै_ प____
त-क-ट-ल- क-त- प-स- प-त-त-
-------------------------
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
0
K-ṇ-tī b--a-śa------ jā-ē?
K_____ b___ ś_______ j____
K-ṇ-t- b-s- ś-h-r-t- j-t-?
--------------------------
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
一张 车票 多少钱 ?
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
到 市中心 要 多少站 ? |
श-रात ----च-पर---त -ि-- था-----ह-त?
श___ पो______ कि_ थां_ आ___
श-र-त प-ह-च-प-्-ं- क-त- थ-ं-े आ-े-?
-----------------------------------
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
0
K----ī---sa---ha-ā-a j-tē?
K_____ b___ ś_______ j____
K-ṇ-t- b-s- ś-h-r-t- j-t-?
--------------------------
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
到 市中心 要 多少站 ?
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
您 得 在 这里 下车 。 |
आ---इ-े-----े प-ह-जे.
आ__ इ_ उ___ पा___
आ-ण इ-े उ-र-े प-ह-ज-.
---------------------
आपण इथे उतरले पाहिजे.
0
K-ṇ-tī ba-a-----rāta jāt-?
K_____ b___ ś_______ j____
K-ṇ-t- b-s- ś-h-r-t- j-t-?
--------------------------
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
您 得 在 这里 下车 。
आपण इथे उतरले पाहिजे.
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
您 必须 从 后面 下车 。 |
आप--(ब-च--ा- --ग-्---दार--े---र-व-.
आ__ (_____ मा___ दा__ उ____
आ-ण (-स-्-ा- म-ग-्-ा द-र-न- उ-र-व-.
-----------------------------------
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
0
Mī-k-ṇ--ī b--a--ak----ī pā-i--?
M_ k_____ b___ p_______ p______
M- k-ṇ-t- b-s- p-k-ḍ-l- p-h-j-?
-------------------------------
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
您 必须 从 后面 下车 。
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
प-ढ----ु---ी -्--न----िनि-----आ-े.
पु__ भु__ ट्__ ५ मि___ आ__
प-ढ-ी भ-य-र- ट-र-न ५ म-न-ट-ं- आ-े-
----------------------------------
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
0
Mī k-ṇ-t--b-sa pa--ḍ-lī-p-h-jē?
M_ k_____ b___ p_______ p______
M- k-ṇ-t- b-s- p-k-ḍ-l- p-h-j-?
-------------------------------
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
प---ी--्--- -० मि----ंत -हे.
पु__ ट्__ १_ मि___ आ__
प-ढ-ी ट-र-म १- म-न-ट-ं- आ-े-
----------------------------
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
0
Mī k----ī b--- ---a-al--p-hi-ē?
M_ k_____ b___ p_______ p______
M- k-ṇ-t- b-s- p-k-ḍ-l- p-h-j-?
-------------------------------
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
प-ढच- बस १------ट-ं- --े.
पु__ ब_ १_ मि___ आ__
प-ढ-ी ब- १- म-न-ट-ं- आ-े-
-------------------------
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
0
Ma-ā--as- b-dalī----ā-ī--āg--a -ā?
M___ b___ b_____ k_____ l_____ k__
M-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
श-वटची भु-ार--ट्रेन क--ी व--त--सुट--?
शे___ भु__ ट्__ कि_ वा__ सु___
श-व-च- भ-य-र- ट-र-न क-त- व-ज-ा स-ट-े-
-------------------------------------
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
0
M-lā---s- ba-a-ī-ka------āgēl- -ā?
M___ b___ b_____ k_____ l_____ k__
M-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
शेवट-ी-ट-रा- --- -हे?
शे___ ट्__ क_ आ__
श-व-च- ट-र-म क-ी आ-े-
---------------------
शेवटची ट्राम कधी आहे?
0
M--ā ba---ba-----k----- l-g--a--ā?
M___ b___ b_____ k_____ l_____ k__
M-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
शेवटची ट्राम कधी आहे?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
शे-टच--ब- कध- ---?
शे___ ब_ क_ आ__
श-व-च- ब- क-ी आ-े-
------------------
शेवटची बस कधी आहे?
0
K--aty-------yā-ara----ā ---a -a---ī kar-v- --gēl-?
K______ t__________ m___ b___ b_____ k_____ l______
K-ṇ-t-ā t-ā-b-ā-a-a m-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l-?
---------------------------------------------------
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
शेवटची बस कधी आहे?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
您 有 车票 吗 ? |
आपल्-ा-व- -िक-ट आहे--ा?
आ______ ति__ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ त-क-ट आ-े क-?
-----------------------
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
0
Kō-a----t------v-----a-- bas- badal--k--ā----āg---?
K______ t__________ m___ b___ b_____ k_____ l______
K-ṇ-t-ā t-ā-b-ā-a-a m-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l-?
---------------------------------------------------
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
您 有 车票 吗 ?
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
车票 ? 不, 我 没有 。 |
तिकी-? - नाह----ाझ्या--ळ---ही.
ति___ – ना__ मा_____ ना__
त-क-ट- – न-ह-, म-झ-य-ज-ळ न-ह-.
------------------------------
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
0
Kō--ty--t--m-y-va-a-malā-b--a ----l- k---vī--āgēla?
K______ t__________ m___ b___ b_____ k_____ l______
K-ṇ-t-ā t-ā-b-ā-a-a m-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l-?
---------------------------------------------------
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
车票 ? 不, 我 没有 。
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
त- आपल-य--ा -ं----ा-ा--ागेल.
त_ आ____ दं_ भ__ ला___
त- आ-ल-य-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ल-
----------------------------
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
0
Ti----l--kitī p---- p-ḍa--t-?
T_______ k___ p____ p________
T-k-ṭ-l- k-t- p-i-ē p-ḍ-t-t-?
-----------------------------
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
|