等等吧, 等到 雨停 。 |
प-ऊ- थ-ंबे--्यंत --ं-ा.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
u-hayān--yī--vyaya 1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 雨停 。
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
म-झे-----पर--ंत--ांब-.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
u------vay--a--a-- 1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。
माझे संपेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
तो-प-त-य----्--- ---बा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
p----- --āmb---ry---a thā-b-.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
तो परत येईपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
मा---क-स-स---पर-यंत मी-थ-ंब-न.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
M--h-----pēpa--ant- ---mb-.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 头发 干 。
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
चित--प- -----र--ंत -ी-थां-ेन.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
M-jhē--a--ē-aryanta -hā--ā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 电影 结束 。
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
वाहत-----्त--हि-व--ह-ईप----- -ी थ-----.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā--- -amp-pa--ant- t-ām-ā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
तू-स-ट--ी-- -ध---ाण-र?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tō---r-t- yē--par---ta -h-mbā.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
你 什么 时候 去 度假 ?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
उन-हाळ-----य--स-ट्-ीपूर्--?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
Māj-ē -ē-a --kē-ary--ta mī-t-ā-bē--.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
ह-, उन-ह-ळ---ची सु-्ट- स-र--होण--ा--र्--.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
M-jh- kēs-----ē--ry-n-- mī ---m-ē--.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
हिवाळ- -ुरू-ह-ण-य--ू--वी -प्पर -ुरूस-त--र.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
M--hē---sa su-ē-aryan-- --------ēna.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
म-जावर-ब------ू--व- ---े-हा---ुऊन-घ्--.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Ci--ap-ṭa ---pēpary---a -ī--h----n-.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
त----ह---जाण्-ापूर----ख---ी-बं- --.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
Ci-rapaṭ--sa---p----nta ---t-ām----.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
你 什么时候 回家 ? |
तू-री -रत कध- य-ण--?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
C--r-p----s--pēpa----ta-m---h-mb-n-.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
你 什么时候 回家 ?
तूघरी परत कधी येणार?
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
下课 以后 吗 ? |
वर---न-त-?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
V--a--k- b-ttī-hi---ī ---īp--yan-a-m--thāmbēn-.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
下课 以后 吗 ?
वर्गानंतर?
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 等 上完课 。 |
ह---वर्ग--ं-ल्यानं--.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Tū -uṭṭī---- k-d---jāṇ--a?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
是啊, 等 上完课 。
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
त्-ाला अ---त--ाल्य-न--------ु-े नो-र- --- -कला -ाही.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
T- -uṭ-ī-------d-ī-jā-ā--?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
त्-ाच- --क-- --टल्य--ंतर तो-अम-रि-े-- -ेला.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Tū---ṭṭī-a-a---dhī --ṇār-?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
अ--र-के-- ----य----र -- -्र--ंत -नला.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
U---ḷyā-y- su-ṭ-p-r--?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|