等等吧, 等到 雨停 。 |
पाऊस थांब-पर्-------बा.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
u---y-n--yī a-yaya-1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 雨停 。
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
म--े संपे---य-- थ---ा.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
ubh--ā--a-ī---y-ya-1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。
माझे संपेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
त--प---य----्यं- थ-ंबा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
pā'--------b-pary--t- th--bā.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
तो परत येईपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
म-झ- -े----------ंत ---थ---े-.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
M--hē sa-p--a-y-----th---ā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 头发 干 。
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
च-----ट---प-----ं- म----ंब--.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
M--h-----pēp-ryan-----ām--.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 电影 结束 。
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
वाहत-क ब---ी -िर-ी ------यं- म----ंब--.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā--ē--a---p--ya----t-ām--.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
तू-स--्टीव- कध--ज--ा-?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
T- p--at- y--īpar----- thāmbā.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
你 什么 时候 去 度假 ?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
उन्-ाळ्य--------ट्टी-ूर्--?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
Mājh--k-s--s-k-par----a m--t-āmbēn-.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
हो,--न्हाळ----ी स-ट्टी ---- हो-्-ा--र्वी.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
Mā-hē-k-sa -u-ēp--y--ta-mī th--b--a.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
हि-----सुरू-----य---र-व- छप्प- -ुरू--त क-.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Mā--ē--ē-a---k---r-a--- mī t---bē-a.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
मेज--- --ण-य-प---वी --ले हात ---- घ--ा.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
C--rapaṭa---mpēp---ant- ---t---b-n-.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
त- ब-हे-----्-ा-ूर्---ख-डक- -ंद क-.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
C---apaṭa---m--p--y-nt--mī-t---bē--.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
你 什么时候 回家 ? |
त-घरी प-त क---येण-र?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
C-t--pa-a-sa--ēparya----m- --ā-----.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
你 什么时候 回家 ?
तूघरी परत कधी येणार?
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
下课 以后 吗 ? |
वर-गा----?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
V--atū-a --tt--hira-ī hō'īp-ry-nta -- --āmbēn-.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
下课 以后 吗 ?
वर्गानंतर?
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
是啊, 等 上完课 。 |
हो,-व-्ग सं-----नंत-.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Tū---ṭ-īvara ka-hī -āṇā-a?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
是啊, 等 上完课 。
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
त-याल- अ---त --ल्यानं---तो -ु-- न------र---कल- ----.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
T- suṭṭīv----k--h---āṇā--?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
त-य-ची--------ु---य-नं-र-त---मे----ला-----.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Tū s--ṭ-v-ra-ka-hī j--ā-a?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
अम-रि-े-ा---ल्यानं---तो श्र-म-त --ल-.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
U--āḷ-ā------ṭṭī-ūr-ī?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|