短语手册

zh 连词1   »   no Konjunksjoner 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [nittifire]

Konjunksjoner 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 V--- t-- -e---a- sl-tte- --r-gne. V___ t__ d__ h__ s______ å r_____ V-n- t-l d-t h-r s-u-t-t å r-g-e- --------------------------------- Vent til det har sluttet å regne. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 V-nt-ti--je- -- f--dig. V___ t__ j__ e_ f______ V-n- t-l j-g e- f-r-i-. ----------------------- Vent til jeg er ferdig. 0
等等吧, 等到 他 回来 。 V--t -i- -an--om-er-t-l-ake. V___ t__ h__ k_____ t_______ V-n- t-l h-n k-m-e- t-l-a-e- ---------------------------- Vent til han kommer tilbake. 0
我 要 等到 头发 干 。 Jeg ven-er--i- h--e- ---t e- -ørt. J__ v_____ t__ h____ m___ e_ t____ J-g v-n-e- t-l h-r-t m-t- e- t-r-. ---------------------------------- Jeg venter til håret mitt er tørt. 0
我 要 等到 电影 结束 。 J----e--er--il ---me- er -ve-. J__ v_____ t__ f_____ e_ o____ J-g v-n-e- t-l f-l-e- e- o-e-. ------------------------------ Jeg venter til filmen er over. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Jeg----t-- -il ly--t-er--rønt. J__ v_____ t__ l____ e_ g_____ J-g v-n-e- t-l l-s-t e- g-ø-t- ------------------------------ Jeg venter til lyset er grønt. 0
你 什么 时候 去 度假 ? N-r-r-ise-----på -e-ie? N__ r_____ d_ p_ f_____ N-r r-i-e- d- p- f-r-e- ----------------------- Når reiser du på ferie? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Før---m-erferi--? F__ s____________ F-r s-m-e-f-r-e-? ----------------- Før sommerferien? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Ja, fø- so-mer-e-ien--e-y--er. J__ f__ s___________ b________ J-, f-r s-m-e-f-r-e- b-g-n-e-. ------------------------------ Ja, før sommerferien begynner. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 Fiks -a--t---r-vinteren--o--er. F___ t____ f__ v_______ k______ F-k- t-k-t f-r v-n-e-e- k-m-e-. ------------------------------- Fiks taket før vinteren kommer. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 V-sk -e---n- -ø---u -et--- d-- ved ---det. V___ h______ f__ d_ s_____ d__ v__ b______ V-s- h-n-e-e f-r d- s-t-e- d-g v-d b-r-e-. ------------------------------------------ Vask hendene før du setter deg ved bordet. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 L----vi-d--t fø---- g-r---. L___ v______ f__ d_ g__ u__ L-k- v-n-u-t f-r d- g-r u-. --------------------------- Lukk vinduet før du går ut. 0
你 什么时候 回家 ? N-- -o---r d--hj--? N__ k_____ d_ h____ N-r k-m-e- d- h-e-? ------------------- Når kommer du hjem? 0
下课 以后 吗 ? E-te--u--e-------g--? E____ u______________ E-t-r u-d-r-i-n-n-e-? --------------------- Etter undervisningen? 0
是啊, 等 上完课 。 J-,--tte--a- u--ervisn----- -- --e-. J__ e____ a_ u_____________ e_ o____ J-, e-t-r a- u-d-r-i-n-n-e- e- o-e-. ------------------------------------ Ja, etter at undervisningen er over. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 Et--r-at-h-n ha--e--a----- u--k-- k--ne --n i-----o-be--e-g--. E____ a_ h__ h____ h___ e_ u_____ k____ h__ i___ j____ l______ E-t-r a- h-n h-d-e h-t- e- u-y-k- k-n-e h-n i-k- j-b-e l-n-e-. -------------------------------------------------------------- Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 Ette- at --n -a-de -i-tet j---en dr----- ti- Am-r-ka. E____ a_ h__ h____ m_____ j_____ d__ h__ t__ A_______ E-t-r a- h-n h-d-e m-s-e- j-b-e- d-o h-n t-l A-e-i-a- ----------------------------------------------------- Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 Et--- -t h-n-h--de dr-t----- Am-r-ka -le--a--ri-. E____ a_ h__ h____ d____ t__ A______ b__ h__ r___ E-t-r a- h-n h-d-e d-a-t t-l A-e-i-a b-e h-n r-k- ------------------------------------------------- Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。